ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
20. ਮੈਂ ਆ ਕੇ ਉਸ ਵੱਲ ਤਿੰਨ ਤੀਰ ਮਰਾਂਗਾ ਜੋ ਜਾਣੀਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਫੁੰਡਦਾ ਹਾਂ

ERVPA

IRVPA
20. ਮੈਂ ਆ ਕੇ ਉਸ ਵੱਲ ਤਿੰਨ ਤੀਰ ਚਲਾਵਾਂਗਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਤੇ ਚਲਾਈਦਾ ਹੈ।



KJV
20. And I will shoot three arrows on the side [thereof,] as though I shot at a mark.

AMP
20. And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.

KJVP
20. And I H589 W-PPRO-1MS will shoot H3384 VHY1MS three H7969 BMS arrows H2671 on the side H6654 [ thereof ] , as though I shot H7971 at a mark H4307 L-NFS .

YLT
20. `And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;

ASV
20. And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

WEB
20. I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.

NASB
20. On the third day of the month I will shoot arrows, as though aiming at a target.

ESV
20. And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.

RV
20. And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

RSV
20. And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.

NKJV
20. "Then I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target;

MKJV
20. And I will shoot three arrows on the side, as though I shot at a mark.

AKJV
20. And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

NRSV
20. I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.

NIV
20. I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target.

NIRV
20. Wait by it. "I'll shoot three arrows to one side of the stone. I'll pretend I'm practicing my shooting.

NLT
20. I will come out and shoot three arrows to the side of the stone pile as though I were shooting at a target.

MSG
20. I'll shoot three arrows in the direction of the boulder.

GNB
20. I will then shoot three arrows at it, as though it were a target.

NET
20. I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.

ERVEN
20. On the third day I will go to that hill and shoot three arrows as if I am shooting at a target.



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Selected Verse 20 / 42
  • ਮੈਂ ਆ ਕੇ ਉਸ ਵੱਲ ਤਿੰਨ ਤੀਰ ਮਰਾਂਗਾ ਜੋ ਜਾਣੀਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਫੁੰਡਦਾ ਹਾਂ
  • IRVPA

    ਮੈਂ ਆ ਕੇ ਉਸ ਵੱਲ ਤਿੰਨ ਤੀਰ ਚਲਾਵਾਂਗਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਤੇ ਚਲਾਈਦਾ ਹੈ।
  • KJV

    And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
  • AMP

    And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
  • KJVP

    And I H589 W-PPRO-1MS will shoot H3384 VHY1MS three H7969 BMS arrows H2671 on the side H6654 thereof , as though I shot H7971 at a mark H4307 L-NFS .
  • YLT

    `And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;
  • ASV

    And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
  • WEB

    I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
  • NASB

    On the third day of the month I will shoot arrows, as though aiming at a target.
  • ESV

    And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
  • RV

    And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
  • RSV

    And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
  • NKJV

    "Then I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target;
  • MKJV

    And I will shoot three arrows on the side, as though I shot at a mark.
  • AKJV

    And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
  • NRSV

    I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
  • NIV

    I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target.
  • NIRV

    Wait by it. "I'll shoot three arrows to one side of the stone. I'll pretend I'm practicing my shooting.
  • NLT

    I will come out and shoot three arrows to the side of the stone pile as though I were shooting at a target.
  • MSG

    I'll shoot three arrows in the direction of the boulder.
  • GNB

    I will then shoot three arrows at it, as though it were a target.
  • NET

    I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.
  • ERVEN

    On the third day I will go to that hill and shoot three arrows as if I am shooting at a target.
Total 42 Verses, Selected Verse 20 / 42
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References