ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
PAV
6. ਜੇ ਮੈਂ ਬੋਲਾਂ ਵੀ ਤਾਂ ਸੋਗ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਸਬਿਹਤਾ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਂ ਚੁੱਪ ਰਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਅਰਾਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?

ERVPA

IRVPA
6. “ਜੇ ਮੈਂ ਬੋਲਾਂ ਤਾਂ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਂ ਚੁੱਪ ਰਹਾਂ, ਤਾਂ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਅਰਾਮ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।



KJV
6. Though I speak, my grief is not asswaged: and [though] I forbear, what am I eased?

AMP
6. If I speak [to you miserable comforters], my sorrow is not soothed or lessened; and if I refrain [from speaking], in what way am I eased? [I hardly know whether to answer you or be silent.]

KJVP
6. Though H518 PART I speak H1696 VPI1MS , my grief H3511 CMS-1MS is not H3808 NADV assuaged H2820 VNY3MS : and [ though ] I forbear H2308 W-VQI1MS , what H4100 IPRO am I eased H1980 VQY3MS ?

YLT
6. If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?

ASV
6. Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased?

WEB
6. "Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?

NASB
6. If I speak, this pain I have will not be checked; if I leave off, it will not depart from me.

ESV
6. "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?

RV
6. Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?

RSV
6. "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?

NKJV
6. " Though I speak, my grief is not relieved; And [if] I remain silent, how am I eased?

MKJV
6. Though I speak, my pain is not held back, and though I forbear, in what way am I eased?

AKJV
6. Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?

NRSV
6. "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?

NIV
6. "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.

NIRV
6. "If I speak, it doesn't help me. And if I keep quiet, my pain doesn't go away.

NLT
6. Instead, I suffer if I defend myself, and I suffer no less if I refuse to speak.

MSG
6. "When I speak up, I feel no better; if I say nothing, that doesn't help either.

GNB
6. But nothing I say helps, and being silent does not calm my pain.

NET
6. "But if I speak, my pain is not relieved, and if I refrain from speaking— how much of it goes away?

ERVEN
6. "Nothing I say makes my pain go away. But keeping quiet does not help either.



Total 22 Verses, Selected Verse 6 / 22
  • ਜੇ ਮੈਂ ਬੋਲਾਂ ਵੀ ਤਾਂ ਸੋਗ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਸਬਿਹਤਾ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਂ ਚੁੱਪ ਰਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਅਰਾਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
  • IRVPA

    “ਜੇ ਮੈਂ ਬੋਲਾਂ ਤਾਂ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਂ ਚੁੱਪ ਰਹਾਂ, ਤਾਂ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਅਰਾਮ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।
  • KJV

    Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
  • AMP

    If I speak to you miserable comforters, my sorrow is not soothed or lessened; and if I refrain from speaking, in what way am I eased? I hardly know whether to answer you or be silent.
  • KJVP

    Though H518 PART I speak H1696 VPI1MS , my grief H3511 CMS-1MS is not H3808 NADV assuaged H2820 VNY3MS : and though I forbear H2308 W-VQI1MS , what H4100 IPRO am I eased H1980 VQY3MS ?
  • YLT

    If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?
  • ASV

    Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased?
  • WEB

    "Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
  • NASB

    If I speak, this pain I have will not be checked; if I leave off, it will not depart from me.
  • ESV

    "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?
  • RV

    Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
  • RSV

    "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?
  • NKJV

    " Though I speak, my grief is not relieved; And if I remain silent, how am I eased?
  • MKJV

    Though I speak, my pain is not held back, and though I forbear, in what way am I eased?
  • AKJV

    Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
  • NRSV

    "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?
  • NIV

    "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
  • NIRV

    "If I speak, it doesn't help me. And if I keep quiet, my pain doesn't go away.
  • NLT

    Instead, I suffer if I defend myself, and I suffer no less if I refuse to speak.
  • MSG

    "When I speak up, I feel no better; if I say nothing, that doesn't help either.
  • GNB

    But nothing I say helps, and being silent does not calm my pain.
  • NET

    "But if I speak, my pain is not relieved, and if I refrain from speaking— how much of it goes away?
  • ERVEN

    "Nothing I say makes my pain go away. But keeping quiet does not help either.
Total 22 Verses, Selected Verse 6 / 22
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References