ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਬਾਈਬਲ ਸੋਸਾਇਟੀ ਆਫ਼ ਇੰਡੀਆ (BSI)
PAV
8. ਜਿਹੜੇ ਫੋਕਿਆਂ ਵਿਅਰਥਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ, ਓਹ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਛੱਡ ਬੈਠੇ ਹਨ।

ERVPA

IRVPA
8. “ਜਿਹੜੇ ਵਿਅਰਥ ਮੂਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਦਯਾ ਨੂੰ ਛੱਡ ਬੈਠੇ ਹਨ।



KJV
8. They that observe lying vanities forsake their own mercy.

AMP
8. Those who pay regard to false, useless, and worthless idols forsake their own [Source of] mercy and loving-kindness.

KJVP
8. They that observe H8104 VPPMP lying H7723 NMS vanities H1892 CMP forsake H5800 VQY3MP their own mercy H2617 CMS-3MP .

YLT
8. Those observing lying vanities their own mercy forsake.

ASV
8. They that regard lying vanities Forsake their own mercy.

WEB
8. Those who regard lying vanities forsake their own mercy.

NASB
8. When my soul fainted within me, I remembered the LORD; My prayer reached you in your holy temple.

ESV
8. Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love.

RV
8. They that regard lying vanities forsake their own mercy.

RSV
8. Those who pay regard to vain idols forsake their true loyalty.

NKJV
8. "Those who regard worthless idols Forsake their own Mercy.

MKJV
8. They who take heed to lying vanities forsake their kindness;

AKJV
8. They that observe lying vanities forsake their own mercy.

NRSV
8. Those who worship vain idols forsake their true loyalty.

NIV
8. "Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.

NIRV
8. "Some people worship the worthless statues of their gods. They turn away from the grace you want to give them.

NLT
8. Those who worship false gods turn their backs on all God's mercies.

MSG
8. Those who worship hollow gods, god-frauds, walk away from their only true love.

GNB
8. Those who worship worthless idols have abandoned their loyalty to you.

NET
8. Those who worship worthless idols forfeit the mercy that could be theirs.

ERVEN
8. "Some people worship useless idols, but those statues never help them.



Total 10 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ਜਿਹੜੇ ਫੋਕਿਆਂ ਵਿਅਰਥਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ, ਓਹ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਛੱਡ ਬੈਠੇ ਹਨ।
  • IRVPA

    “ਜਿਹੜੇ ਵਿਅਰਥ ਮੂਰਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਦਯਾ ਨੂੰ ਛੱਡ ਬੈਠੇ ਹਨ।
  • KJV

    They that observe lying vanities forsake their own mercy.
  • AMP

    Those who pay regard to false, useless, and worthless idols forsake their own Source of mercy and loving-kindness.
  • KJVP

    They that observe H8104 VPPMP lying H7723 NMS vanities H1892 CMP forsake H5800 VQY3MP their own mercy H2617 CMS-3MP .
  • YLT

    Those observing lying vanities their own mercy forsake.
  • ASV

    They that regard lying vanities Forsake their own mercy.
  • WEB

    Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
  • NASB

    When my soul fainted within me, I remembered the LORD; My prayer reached you in your holy temple.
  • ESV

    Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love.
  • RV

    They that regard lying vanities forsake their own mercy.
  • RSV

    Those who pay regard to vain idols forsake their true loyalty.
  • NKJV

    "Those who regard worthless idols Forsake their own Mercy.
  • MKJV

    They who take heed to lying vanities forsake their kindness;
  • AKJV

    They that observe lying vanities forsake their own mercy.
  • NRSV

    Those who worship vain idols forsake their true loyalty.
  • NIV

    "Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.
  • NIRV

    "Some people worship the worthless statues of their gods. They turn away from the grace you want to give them.
  • NLT

    Those who worship false gods turn their backs on all God's mercies.
  • MSG

    Those who worship hollow gods, god-frauds, walk away from their only true love.
  • GNB

    Those who worship worthless idols have abandoned their loyalty to you.
  • NET

    Those who worship worthless idols forfeit the mercy that could be theirs.
  • ERVEN

    "Some people worship useless idols, but those statues never help them.
Total 10 ਆਇਤਾਂ, Selected ਆਇਤ 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Punjabi Letters Keypad References