PAV
12. ਅਤੇ ਵੇਖੋ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਅਰ ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵੇਖਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਏਹ ਮੇਰਾ ਹੀ ਮੂੰਹ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬੋਲਦਾ ਹੈ
KJV
12. And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.
KJVP
12. And, behold, H2009 your eyes H5869 see, H7200 and the eyes H5869 of my brother H251 Benjamin, H1144 that H3588 [it] [is] my mouth H6310 that speaketh H1696 unto H413 you.
YLT
12. `And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth which is speaking unto you;
ASV
12. And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
WEB
12. Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
ESV
12. And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.
RV
12. And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
RSV
12. And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.
NLT
12. Then Joseph added, "Look! You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that I really am Joseph!
NET
12. You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you.
ERVEN
12. "Surely you can see that I really am Joseph. Even my brother Benjamin knows it is me, your brother, talking to you.