PAV
31. ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਰਾਹ ਪੂਰਾ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਤਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਢਾਲ ਹੈ।।
KJV
31. [As for] God, his way [is] perfect; the word of the LORD [is] tried: he [is] a buckler to all them that trust in him.
KJVP
31. [As] [for] God, H410 his way H1870 [is] perfect; H8549 the word H565 of the LORD H3068 [is] tried: H6884 he H1931 [is] a buckler H4043 to all H3605 them that trust H2620 in him.
YLT
31. God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
ASV
31. As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
WEB
31. As for God, his way is perfect: The word of Yahweh is tried; He is a shield to all those who take refuge in him.
ESV
31. This God- his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
RV
31. As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.
RSV
31. This God -- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
NLT
31. "God's way is perfect. All the LORD's promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
NET
31. The one true God acts in a faithful manner; the LORD's promise is reliable; he is a shield to all who take shelter in him.
ERVEN
31. God's way is perfect. The Lord's promise always proves to be true. He protects those who trust him.