ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
੧ ਸਲਾਤੀਨ 20:4
PAV
4. ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਕੇ ਹੇ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ, ਮੈਂ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਮੇਰਾ ਹੈ ਓਹ ਸਭ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ



KJV
4. And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I [am] thine, and all that I have.

KJVP
4. And the king H4428 of Israel H3478 answered H6030 and said, H559 My lord, H113 O king, H4428 according to thy saying, H1697 I H589 [am] thine , and all H3605 that H834 I have.

YLT
4. And the king of Israel answereth and saith, `According to thy word, my lord, O king: I [am] thine, and all that I have.`

ASV
4. And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.

WEB
4. The king of Israel answered, It is according to your saying, my lord, O king; I am yours, and all that I have.

ESV
4. And the king of Israel answered, "As you say, my lord, O king, I am yours, and all that I have."

RV
4. And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.

RSV
4. And the king of Israel answered, "As you say, my lord, O king, I am yours, and all that I have."

NLT
4. "All right, my lord the king," Israel's king replied. "All that I have is yours!"

NET
4. The king of Israel replied, "It is just as you say, my master, O king. I and all I own belong to you."

ERVEN
4. The king of Israel answered, "Yes, my lord and king, I am yours now, and everything I have belongs to you."



Notes

No Verse Added

੧ ਸਲਾਤੀਨ 20:4

  • ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਕੇ ਹੇ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ, ਮੈਂ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਮੇਰਾ ਹੈ ਓਹ ਸਭ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ
  • KJV

    And the king of Israel answered and said, My lord, O king, according to thy saying, I am thine, and all that I have.
  • KJVP

    And the king H4428 of Israel H3478 answered H6030 and said, H559 My lord, H113 O king, H4428 according to thy saying, H1697 I H589 am thine , and all H3605 that H834 I have.
  • YLT

    And the king of Israel answereth and saith, `According to thy word, my lord, O king: I am thine, and all that I have.`
  • ASV

    And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.
  • WEB

    The king of Israel answered, It is according to your saying, my lord, O king; I am yours, and all that I have.
  • ESV

    And the king of Israel answered, "As you say, my lord, O king, I am yours, and all that I have."
  • RV

    And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.
  • RSV

    And the king of Israel answered, "As you say, my lord, O king, I am yours, and all that I have."
  • NLT

    "All right, my lord the king," Israel's king replied. "All that I have is yours!"
  • NET

    The king of Israel replied, "It is just as you say, my master, O king. I and all I own belong to you."
  • ERVEN

    The king of Israel answered, "Yes, my lord and king, I am yours now, and everything I have belongs to you."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References