ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
੨ ਸਲਾਤੀਨ 5:19
PAV
19. ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜਾਹ ਤੇ ਸੁਖੀ ਰਹੁ। ਪਰ ਜਦ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲੋਂ ਥੋੜੀ ਦੂਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ



KJV
19. And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.

KJVP
19. And he said H559 unto him, Go H1980 in peace. H7965 So he departed H1980 from H4480 H854 him a little way H3530 H776 .

YLT
19. And he saith to him, `Go in peace.` And he goeth from him a kibrath of land,

ASV
19. And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.

WEB
19. He said to him, Go in peace. So he departed from him a little way.

ESV
19. He said to him, "Go in peace." But when Naaman had gone from him a short distance,

RV
19. And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.

RSV
19. He said to him, "Go in peace." But when Naaman had gone from him a short distance,

NLT
19. "Go in peace," Elisha said. So Naaman started home again.

NET
19. Elisha said to him, "Go in peace." When he had gone a short distance,

ERVEN
19. Then Elisha said to Naaman, "Go in peace." So Naaman left Elisha and went a short way.



Notes

No Verse Added

੨ ਸਲਾਤੀਨ 5:19

  • ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜਾਹ ਤੇ ਸੁਖੀ ਰਹੁ। ਪਰ ਜਦ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲੋਂ ਥੋੜੀ ਦੂਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ
  • KJV

    And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.
  • KJVP

    And he said H559 unto him, Go H1980 in peace. H7965 So he departed H1980 from H4480 H854 him a little way H3530 H776 .
  • YLT

    And he saith to him, `Go in peace.` And he goeth from him a kibrath of land,
  • ASV

    And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.
  • WEB

    He said to him, Go in peace. So he departed from him a little way.
  • ESV

    He said to him, "Go in peace." But when Naaman had gone from him a short distance,
  • RV

    And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.
  • RSV

    He said to him, "Go in peace." But when Naaman had gone from him a short distance,
  • NLT

    "Go in peace," Elisha said. So Naaman started home again.
  • NET

    Elisha said to him, "Go in peace." When he had gone a short distance,
  • ERVEN

    Then Elisha said to Naaman, "Go in peace." So Naaman left Elisha and went a short way.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References