PAV
16. ਉਸ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਜ਼ਿਕਰੀ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਅਮਸਯਾਹ ਸੀ ਜਿਸ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਦੋ ਲੱਖ ਵੱਡੇ ਸੂਰਮੇ ਸਨ
KJV
16. And next him [was] Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.
KJVP
16. And next H5921 H3027 him [was] Amasiah H6007 the son H1121 of Zichri, H2147 who willingly offered himself H5068 unto the LORD; H3068 and with him H5973 two hundred H3967 thousand H505 mighty men H1368 of valor. H2428
YLT
16. And at his hand [is] Amasiah son of Zichri, who is willingly offering himself to Jehovah, and with him two hundred chiefs, mighty of valour.
ASV
16. and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto Jehovah; and with him two hundred thousand mighty men of valor.
WEB
16. and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to Yahweh; and with him two hundred thousand mighty men of valor.
ESV
16. and next to him Amasiah the son of Zichri, a volunteer for the service of the LORD, with 200,000 mighty men of valor.
RV
16. and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour:
RSV
16. and next to him Amasiah the son of Zichri, a volunteer for the service of the LORD, with two hundred thousand mighty men of valor.
NLT
16. Next was Amasiah son of Zicri, who volunteered for the LORD's service, with 200,000 troops under his command.
NET
16. and Amasiah son of Zikri, who volunteered to serve the LORD, led 200,000 skilled warriors.
ERVEN
16. Amasiah was the general of 200,000 soldiers. Amasiah was Zicri's son. Amasiah was happy to give himself to serve the Lord.