ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਨਹਮਿਆਹ 1:8
PAV
8. ਉਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰ ਜਿਹ ਦਾ ਤੈਂ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੇਈਮਾਨੀ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਲਾਰ ਦਿਆਂਗਾ



KJV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, [If] ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:

KJVP
8. Remember H2142 , I beseech H4994 thee, H853 the word H1697 that H834 thou commandedst H6680 H853 thy servant H5650 Moses, H4872 saying, H559 [If] ye H859 transgress, H4603 I H589 will scatter you abroad H6327 H853 among the nations: H5971

YLT
8. `Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye -- ye trespass -- I scatter you among peoples;

ASV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

WEB
8. Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

ESV
8. Remember the word that you commanded your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples,

RV
8. Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

RSV
8. Remember the word which thou didst command thy servant Moses, saying, `If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples;

NLT
8. "Please remember what you told your servant Moses: 'If you are unfaithful to me, I will scatter you among the nations.

NET
8. Please recall the word you commanded your servant Moses: 'If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations.

ERVEN
8. "Please remember the teaching you gave your servant Moses. You said to him, 'If you Israelites are not faithful, I will force you to be scattered among the other nations.



Notes

No Verse Added

ਨਹਮਿਆਹ 1:8

  • ਉਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰ ਜਿਹ ਦਾ ਤੈਂ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੇਈਮਾਨੀ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਲਾਰ ਦਿਆਂਗਾ
  • KJV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:
  • KJVP

    Remember H2142 , I beseech H4994 thee, H853 the word H1697 that H834 thou commandedst H6680 H853 thy servant H5650 Moses, H4872 saying, H559 If ye H859 transgress, H4603 I H589 will scatter you abroad H6327 H853 among the nations: H5971
  • YLT

    `Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye -- ye trespass -- I scatter you among peoples;
  • ASV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • WEB

    Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • ESV

    Remember the word that you commanded your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples,
  • RV

    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • RSV

    Remember the word which thou didst command thy servant Moses, saying, `If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples;
  • NLT

    "Please remember what you told your servant Moses: 'If you are unfaithful to me, I will scatter you among the nations.
  • NET

    Please recall the word you commanded your servant Moses: 'If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations.
  • ERVEN

    "Please remember the teaching you gave your servant Moses. You said to him, 'If you Israelites are not faithful, I will force you to be scattered among the other nations.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References