ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅੱਯੂਬ 8:2
PAV
2. ਤੂੰ ਕਿੰਨ੍ਹਾਂ ਚਿਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕਰਦਾ ਜਾਏਂਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਤੁਫ਼ਾਨੀ ਹਵਾ ਹੋਣਗੇ?



KJV
2. How long wilt thou speak these [things?] and [how long shall] the words of thy mouth be like a strong wind?

KJVP
2. How long H5704 H575 wilt thou speak H4448 these H428 [things] ? and [how] [long] [shall] the words H561 of thy mouth H6310 [be] [like] a strong H3524 wind H7307 ?

YLT
2. Till when dost thou speak these things? And a strong wind -- sayings of thy mouth?

ASV
2. How long wilt thou speak these things? And how long shall the words of thy mouth be like a mighty wind?

WEB
2. "How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?

ESV
2. "How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind?

RV
2. How long wilt thou speak these things? and {cf15i how long} shall the words of thy mouth be {cf15i like} a mighty wind?

RSV
2. "How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind?

NLT
2. "How long will you go on like this? You sound like a blustering wind.

NET
2. "How long will you speak these things, seeing that the words of your mouth are like a great wind?

ERVEN
2. "How long will you talk like that? Your words are nothing but hot air!



Notes

No Verse Added

ਅੱਯੂਬ 8:2

  • ਤੂੰ ਕਿੰਨ੍ਹਾਂ ਚਿਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕਰਦਾ ਜਾਏਂਗਾ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਤੁਫ਼ਾਨੀ ਹਵਾ ਹੋਣਗੇ?
  • KJV

    How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
  • KJVP

    How long H5704 H575 wilt thou speak H4448 these H428 things ? and how long shall the words H561 of thy mouth H6310 be like a strong H3524 wind H7307 ?
  • YLT

    Till when dost thou speak these things? And a strong wind -- sayings of thy mouth?
  • ASV

    How long wilt thou speak these things? And how long shall the words of thy mouth be like a mighty wind?
  • WEB

    "How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
  • ESV

    "How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind?
  • RV

    How long wilt thou speak these things? and {cf15i how long} shall the words of thy mouth be {cf15i like} a mighty wind?
  • RSV

    "How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind?
  • NLT

    "How long will you go on like this? You sound like a blustering wind.
  • NET

    "How long will you speak these things, seeing that the words of your mouth are like a great wind?
  • ERVEN

    "How long will you talk like that? Your words are nothing but hot air!
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References