ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਵਾਈਜ਼ 3:5
PAV
5. ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਸੁੱਟਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰਨ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਗਲ ਲੱਗਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਗਲ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ,



KJV
5. A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

KJVP
5. A time H6256 to cast away H7993 stones, H68 and a time H6256 to gather stones together H3664 H68 ; a time H6256 to embrace, H2263 and a time H6256 to refrain H7368 from embracing H4480 H2263 ;

YLT
5. A time to cast away stones, And a time to heap up stones. A time to embrace, And a time to be far from embracing.

ASV
5. a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

WEB
5. A time to cast away stones, And a time to gather stones together; A time to embrace, And a time to refrain from embracing;

ESV
5. a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

RV
5. a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

RSV
5. a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

NLT
5. A time to scatter stones and a time to gather stones. A time to embrace and a time to turn away.

NET
5. A time to throw away stones, and a time to gather stones; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

ERVEN
5. There is a time to throw weapons down and a time to pick them up. There is a time to hug someone and a time to stop holding so tightly.



Notes

No Verse Added

ਵਾਈਜ਼ 3:5

  • ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਸੁੱਟਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰਨ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਗਲ ਲੱਗਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਗਲ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ,
  • KJV

    A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
  • KJVP

    A time H6256 to cast away H7993 stones, H68 and a time H6256 to gather stones together H3664 H68 ; a time H6256 to embrace, H2263 and a time H6256 to refrain H7368 from embracing H4480 H2263 ;
  • YLT

    A time to cast away stones, And a time to heap up stones. A time to embrace, And a time to be far from embracing.
  • ASV

    a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
  • WEB

    A time to cast away stones, And a time to gather stones together; A time to embrace, And a time to refrain from embracing;
  • ESV

    a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
  • RV

    a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
  • RSV

    a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
  • NLT

    A time to scatter stones and a time to gather stones. A time to embrace and a time to turn away.
  • NET

    A time to throw away stones, and a time to gather stones; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
  • ERVEN

    There is a time to throw weapons down and a time to pick them up. There is a time to hug someone and a time to stop holding so tightly.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References