ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਵਾਈਜ਼ 9:14
PAV
14. ਇੱਕ ਨਿੱਕਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਹਿਰ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਥੋੜੇ ਸਨ। ਉਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਚੜ੍ਹਾਈ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਘੇਰਾ ਪਾਇਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵੱਡੇ ਦਮਦਮੇ ਬੰਨ੍ਹੇ



KJV
14. [There was] a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:

KJVP
14. [There] [was] a little H6996 city, H5892 and few H4592 men H376 within it ; and there came H935 a great H1419 king H4428 against H413 it , and besieged H5437 it , and built H1129 great H1419 bulwarks H4685 against H5921 it:

YLT
14. A little city, and few men in it, and a great king hath come unto it, and hath surrounded it, and hath built against it great bulwarks;

ASV
14. There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it.

WEB
14. There was a little city, and few men within it; and a great king came against it, besieged it, and built great bulwarks against it.

ESV
14. There was a little city with few men in it, and a great king came against it and besieged it, building great siegeworks against it.

RV
14. There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:

RSV
14. There was a little city with few men in it; and a great king came against it and besieged it, building great siegeworks against it.

NLT
14. There was a small town with only a few people, and a great king came with his army and besieged it.

NET
14. There was once a small city with a few men in it, and a mighty king attacked it, besieging it and building strong siege works against it.

ERVEN
14. There was a small town with a few people in it. A great king fought against that town and put his armies all around it.



Notes

No Verse Added

ਵਾਈਜ਼ 9:14

  • ਇੱਕ ਨਿੱਕਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਹਿਰ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਥੋੜੇ ਸਨ। ਉਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਚੜ੍ਹਾਈ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਘੇਰਾ ਪਾਇਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਵੱਡੇ ਦਮਦਮੇ ਬੰਨ੍ਹੇ
  • KJV

    There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
  • KJVP

    There was a little H6996 city, H5892 and few H4592 men H376 within it ; and there came H935 a great H1419 king H4428 against H413 it , and besieged H5437 it , and built H1129 great H1419 bulwarks H4685 against H5921 it:
  • YLT

    A little city, and few men in it, and a great king hath come unto it, and hath surrounded it, and hath built against it great bulwarks;
  • ASV

    There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it.
  • WEB

    There was a little city, and few men within it; and a great king came against it, besieged it, and built great bulwarks against it.
  • ESV

    There was a little city with few men in it, and a great king came against it and besieged it, building great siegeworks against it.
  • RV

    There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
  • RSV

    There was a little city with few men in it; and a great king came against it and besieged it, building great siegeworks against it.
  • NLT

    There was a small town with only a few people, and a great king came with his army and besieged it.
  • NET

    There was once a small city with a few men in it, and a mighty king attacked it, besieging it and building strong siege works against it.
  • ERVEN

    There was a small town with a few people in it. A great king fought against that town and put his armies all around it.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References