ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਯਸਈਆਹ 25:10
PAV
10. ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਹੱਥ ਇਸ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਠਹਿਰੇਗਾ, ਮੋਆਬ ਆਪਣੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਐਉਂ ਮਿੱਧਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਵੇਂ ਤੂੜੀ ਰੂੜੀ ਦੇ ਟੋਏ ਵਿੱਚ,



KJV
10. For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.

KJVP
10. For H3588 in this H2088 mountain H2022 shall the hand H3027 of the LORD H3068 rest, H5117 and Moab H4124 shall be trodden down H1758 under H8478 him , even as straw H4963 is trodden down H1758 for the dunghill. H4087

YLT
10. For rest doth the hand of Jehovah on this mountain, And trodden down is Moab under Him, As trodden down is straw on a dunghill.

ASV
10. For in this mountain will the hand of Jehovah rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dung-hill.

WEB
10. For in this mountain will the hand of Yahweh rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dung-hill.

ESV
10. For the hand of the LORD will rest on this mountain, and Moab shall be trampled down in his place, as straw is trampled down in a dunghill.

RV
10. For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dunghill.

RSV
10. For the hand of the LORD will rest on this mountain, and Moab shall be trodden down in his place, as straw is trodden down in a dung-pit.

NLT
10. For the LORD's hand of blessing will rest on Jerusalem. But Moab will be crushed. It will be like straw trampled down and left to rot.

NET
10. For the LORD's power will make this mountain secure. Moab will be trampled down where it stands, as a heap of straw is trampled down in a manure pile.

ERVEN
10. The Lord's power is on this mountain, and Moab will be defeated. The Lord will trample the enemy like someone walking on straw in a pile of waste.



Notes

No Verse Added

ਯਸਈਆਹ 25:10

  • ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਹੱਥ ਇਸ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਠਹਿਰੇਗਾ, ਮੋਆਬ ਆਪਣੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਐਉਂ ਮਿੱਧਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਵੇਂ ਤੂੜੀ ਰੂੜੀ ਦੇ ਟੋਏ ਵਿੱਚ,
  • KJV

    For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
  • KJVP

    For H3588 in this H2088 mountain H2022 shall the hand H3027 of the LORD H3068 rest, H5117 and Moab H4124 shall be trodden down H1758 under H8478 him , even as straw H4963 is trodden down H1758 for the dunghill. H4087
  • YLT

    For rest doth the hand of Jehovah on this mountain, And trodden down is Moab under Him, As trodden down is straw on a dunghill.
  • ASV

    For in this mountain will the hand of Jehovah rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dung-hill.
  • WEB

    For in this mountain will the hand of Yahweh rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dung-hill.
  • ESV

    For the hand of the LORD will rest on this mountain, and Moab shall be trampled down in his place, as straw is trampled down in a dunghill.
  • RV

    For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dunghill.
  • RSV

    For the hand of the LORD will rest on this mountain, and Moab shall be trodden down in his place, as straw is trodden down in a dung-pit.
  • NLT

    For the LORD's hand of blessing will rest on Jerusalem. But Moab will be crushed. It will be like straw trampled down and left to rot.
  • NET

    For the LORD's power will make this mountain secure. Moab will be trampled down where it stands, as a heap of straw is trampled down in a manure pile.
  • ERVEN

    The Lord's power is on this mountain, and Moab will be defeated. The Lord will trample the enemy like someone walking on straw in a pile of waste.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References