ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਯਸਈਆਹ 41:28
PAV
28. ਜਦ ਮੈਂ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਏਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਲਾਹੀ ਨਹੀਂ, ਕਿ ਜਦ ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛਾਂ ਤਾਂ ਓਹ ਅੱਗੋਂ ਮੈਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ।।



KJV
28. For I beheld, and [there was] no man; even among them, and [there was] no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.

KJVP
28. For I beheld, H7200 and [there] [was] no H369 man; H376 even among them H4480 H428 , and [there] [was] no H369 counselor, H3289 that , when I asked H7592 of them , could answer H7725 a word. H1697

YLT
28. And I see that there is no man, Yea, of these that there is no counsellor, And I ask them, and they return word:

ASV
28. And when I look, there is no man: even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.

WEB
28. When I look, there is no man: even among them there is no counselor who, when I ask of them, can answer a word.

ESV
28. But when I look there is no one; among these there is no counselor who, when I ask, gives an answer.

RV
28. And when I look, there is no man; even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.

RSV
28. But when I look there is no one; among these there is no counselor who, when I ask, gives an answer.

NLT
28. Not one of your idols told you this. Not one gave any answer when I asked.

NET
28. I look, but there is no one, among them there is no one who serves as an adviser, that I might ask questions and receive answers.

ERVEN
28. I looked at those false gods. Not one of them said anything. They had no advice to offer. I asked them questions, but they didn't say a word.



Notes

No Verse Added

ਯਸਈਆਹ 41:28

  • ਜਦ ਮੈਂ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਏਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਲਾਹੀ ਨਹੀਂ, ਕਿ ਜਦ ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛਾਂ ਤਾਂ ਓਹ ਅੱਗੋਂ ਮੈਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ।।
  • KJV

    For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
  • KJVP

    For I beheld, H7200 and there was no H369 man; H376 even among them H4480 H428 , and there was no H369 counselor, H3289 that , when I asked H7592 of them , could answer H7725 a word. H1697
  • YLT

    And I see that there is no man, Yea, of these that there is no counsellor, And I ask them, and they return word:
  • ASV

    And when I look, there is no man: even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.
  • WEB

    When I look, there is no man: even among them there is no counselor who, when I ask of them, can answer a word.
  • ESV

    But when I look there is no one; among these there is no counselor who, when I ask, gives an answer.
  • RV

    And when I look, there is no man; even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.
  • RSV

    But when I look there is no one; among these there is no counselor who, when I ask, gives an answer.
  • NLT

    Not one of your idols told you this. Not one gave any answer when I asked.
  • NET

    I look, but there is no one, among them there is no one who serves as an adviser, that I might ask questions and receive answers.
  • ERVEN

    I looked at those false gods. Not one of them said anything. They had no advice to offer. I asked them questions, but they didn't say a word.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References