ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਯਰਮਿਆਹ 11:23
PAV
23. ਓਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਾ ਬਚੇਗਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਅਨਾਥੋਥ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਬਦੀ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਖ਼ਬਰ ਲੈਣ ਦੇ ਵਰ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਲਿਆਵਾਂਗਾ।।



KJV
23. And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, [even] the year of their visitation.

KJVP
23. And there shall be H1961 no H3808 remnant H7611 of them: for H3588 I will bring H935 evil H7451 upon H413 the men H376 of Anathoth, H6068 [even] the year H8141 of their visitation. H6486

YLT
23. And they have no remnant, For I bring evil unto the men of Anathoth, The year of their inspection!`

ASV
23. and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.

WEB
23. and there shall be no remnant to them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.

ESV
23. and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment."

RV
23. and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.

RSV
23. and none of them shall be left. For I will bring evil upon the men of Anathoth, the year of their punishment."

NLT
23. Not one of these plotters from Anathoth will survive, for I will bring disaster upon them when their time of punishment comes."

NET
23. Not one of them will survive. I will bring disaster on those men from Anathoth who threatened you. A day of reckoning is coming for them."

ERVEN
23. No one from the city of Anathoth will be left. No one will survive. I will punish them and cause something bad to happen to them."



Notes

No Verse Added

ਯਰਮਿਆਹ 11:23

  • ਓਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਾ ਬਚੇਗਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਅਨਾਥੋਥ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਉੱਤੇ ਬਦੀ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਖ਼ਬਰ ਲੈਣ ਦੇ ਵਰ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਲਿਆਵਾਂਗਾ।।
  • KJV

    And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
  • KJVP

    And there shall be H1961 no H3808 remnant H7611 of them: for H3588 I will bring H935 evil H7451 upon H413 the men H376 of Anathoth, H6068 even the year H8141 of their visitation. H6486
  • YLT

    And they have no remnant, For I bring evil unto the men of Anathoth, The year of their inspection!`
  • ASV

    and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
  • WEB

    and there shall be no remnant to them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.
  • ESV

    and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment."
  • RV

    and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
  • RSV

    and none of them shall be left. For I will bring evil upon the men of Anathoth, the year of their punishment."
  • NLT

    Not one of these plotters from Anathoth will survive, for I will bring disaster upon them when their time of punishment comes."
  • NET

    Not one of them will survive. I will bring disaster on those men from Anathoth who threatened you. A day of reckoning is coming for them."
  • ERVEN

    No one from the city of Anathoth will be left. No one will survive. I will punish them and cause something bad to happen to them."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References