ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਯਰਮਿਆਹ 30:7
PAV
7. ਹਾਇ! ਉਹ ਦਿਨ ਐਡਾ ਵੱਡਾ ਹੈ, ਕਿ ਉਹ ਦੇ ਜਿਹਾ ਹੋਰ ਹੈ ਨਹੀਂ! ਏਹ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਦੁਖ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਵੀ ਏਸ ਵਿੱਚੋਂ ਬਚ ਜਾਵੇਗਾ।



KJV
7. Alas! for that day [is] great, so that none [is] like it: it [is] even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.

KJVP
7. Alas H1945 ! for H3588 that H1931 day H3117 [is] great, H1419 so that none H4480 H369 [is] like it: H3644 it H1931 [is] even the time H6256 of Jacob's H3290 trouble; H6869 but he shall be saved H3467 out of H4480 it.

YLT
7. Wo! for great [is] that day, without any like it, Yea, a time of adversity it [is] to Jacob, Yet out of it he is saved.

ASV
7. Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacobs trouble; but he shall be saved out of it.

WEB
7. Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob\'s trouble; but he shall be saved out of it.

ESV
7. Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it.

RV
7. Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob-s trouble; but he shall be saved out of it.

RSV
7. Alas! that day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it.

NLT
7. In all history there has never been such a time of terror. It will be a time of trouble for my people Israel. Yet in the end they will be saved!

NET
7. Alas, what a terrible time of trouble it is! There has never been any like it. It is a time of trouble for the descendants of Jacob, but some of them will be rescued out of it.

ERVEN
7. "This is a very important time for Jacob. This is a time of great trouble. There will never be another time like this, but Jacob will be saved.



Notes

No Verse Added

ਯਰਮਿਆਹ 30:7

  • ਹਾਇ! ਉਹ ਦਿਨ ਐਡਾ ਵੱਡਾ ਹੈ, ਕਿ ਉਹ ਦੇ ਜਿਹਾ ਹੋਰ ਹੈ ਨਹੀਂ! ਏਹ ਯਾਕੂਬ ਦੇ ਦੁਖ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਵੀ ਏਸ ਵਿੱਚੋਂ ਬਚ ਜਾਵੇਗਾ।
  • KJV

    Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.
  • KJVP

    Alas H1945 ! for H3588 that H1931 day H3117 is great, H1419 so that none H4480 H369 is like it: H3644 it H1931 is even the time H6256 of Jacob's H3290 trouble; H6869 but he shall be saved H3467 out of H4480 it.
  • YLT

    Wo! for great is that day, without any like it, Yea, a time of adversity it is to Jacob, Yet out of it he is saved.
  • ASV

    Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacobs trouble; but he shall be saved out of it.
  • WEB

    Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob\'s trouble; but he shall be saved out of it.
  • ESV

    Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it.
  • RV

    Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob-s trouble; but he shall be saved out of it.
  • RSV

    Alas! that day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it.
  • NLT

    In all history there has never been such a time of terror. It will be a time of trouble for my people Israel. Yet in the end they will be saved!
  • NET

    Alas, what a terrible time of trouble it is! There has never been any like it. It is a time of trouble for the descendants of Jacob, but some of them will be rescued out of it.
  • ERVEN

    "This is a very important time for Jacob. This is a time of great trouble. There will never be another time like this, but Jacob will be saved.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References