PAV
5. ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੇ ਬਾਰੂਕ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ ਹਾਂ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਜਾ ਨਹੀਂ ਸੱਕਦਾ
KJV
5. And Jeremiah commanded Baruch, saying, I [am] shut up; I cannot go into the house of the LORD:
KJVP
5. And Jeremiah H3414 commanded H6680 H853 Baruch, H1263 saying, H559 I H589 [am] shut up; H6113 I cannot H3201 H3808 go H935 into the house H1004 of the LORD: H3068
YLT
5. And Jeremiah commandeth Baruch, saying, `I am restrained, I am not able to enter the house of Jehovah;
ASV
5. And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of Jehovah:
WEB
5. Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I can\'t go into the house of Yahweh:
ESV
5. And Jeremiah ordered Baruch, saying, "I am banned from going to the house of the LORD,
RV
5. And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:
RSV
5. And Jeremiah ordered Baruch, saying, "I am debarred from going to the house of the LORD;
NLT
5. Then Jeremiah said to Baruch, "I am a prisoner here and unable to go to the Temple.
NET
5. Then Jeremiah told Baruch, "I am no longer allowed to go into the LORD's temple.
ERVEN
5. Then Jeremiah said to Baruch, "I cannot go to the Lord's Temple. I am not allowed to go there.