PAV
7. ਓਹ ਮਿਸਰ ਦੇਸ ਨੂੰ ਆਏ ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਨਾ ਸੁਣਿਆ ਅਤੇ ਤਹਪਨਹੇਸ ਤੀਕ ਆਏ।।
KJV
7. So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they [even] to Tahpanhes.
KJVP
7. So they came into H935 the land H776 of Egypt: H4714 for H3588 they obeyed H8085 not H3808 the voice H6963 of the LORD: H3068 thus came H935 they [even] to H5704 Tahpanhes. H8471
YLT
7. and they enter the land of Egypt, for they have not hearkened to the voice of Jehovah, and they enter unto Tahpanhes.
ASV
7. and they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of Jehovah: and they came unto Tahpanhes.
WEB
7. and they came into the land of Egypt; for they didn\'t obey the voice of Yahweh: and they came to Tahpanhes.
ESV
7. And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
RV
7. and they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of the LORD: and they came even to Tahpanhes.
RSV
7. And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
NLT
7. The people refused to obey the voice of the LORD and went to Egypt, going as far as the city of Tahpanhes.
NET
7. They went on to Egypt because they refused to obey the LORD, and came to Tahpanhes.
ERVEN
7. These people didn't listen to the Lord. So they all went to Egypt to the town of Tahpanhes.