ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 24:20
PAV
20. ਸੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ



KJV
20. Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying,

KJVP
20. Then I answered H559 H413 them , The word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying, H559

YLT
20. And I say unto them, `A word of Jehovah hath been unto me, saying:

ASV
20. Then I said unto them, The word of Jehovah came unto me, saying,

WEB
20. Then I said to them, The word of Yahweh came to me, saying,

ESV
20. Then I said to them, "The word of the LORD came to me:

RV
20. Then I said unto them, The word of the LORD came unto me, saying,

RSV
20. Then I said to them, "The word of the LORD came to me:

NLT
20. So I said to them, "A message came to me from the LORD,

NET
20. So I said to them: "The word of the LORD came to me:

ERVEN
20. Then I said to them, "The word of the Lord came to me. He told me



Notes

No Verse Added

ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 24:20

  • ਸੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
  • KJV

    Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying,
  • KJVP

    Then I answered H559 H413 them , The word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying, H559
  • YLT

    And I say unto them, `A word of Jehovah hath been unto me, saying:
  • ASV

    Then I said unto them, The word of Jehovah came unto me, saying,
  • WEB

    Then I said to them, The word of Yahweh came to me, saying,
  • ESV

    Then I said to them, "The word of the LORD came to me:
  • RV

    Then I said unto them, The word of the LORD came unto me, saying,
  • RSV

    Then I said to them, "The word of the LORD came to me:
  • NLT

    So I said to them, "A message came to me from the LORD,
  • NET

    So I said to them: "The word of the LORD came to me:
  • ERVEN

    Then I said to them, "The word of the Lord came to me. He told me
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References