ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26:4
PAV
4. ਅਤੇ ਓਹ ਸੂਰ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦੇਣਗੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਬੁਰਜਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦੇਣਗੇ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹ ਦੀ ਮਿੱਟੀ ਤੀਕਰ ਖੁਰਚ ਸੁੱਟਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਨੰਗੀ ਚਟਾਨ ਬਣਾ ਛੱਡਾਂਗਾ



KJV
4. And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.

KJVP
4. And they shall destroy H7843 the walls H2346 of Tyrus, H6865 and break down H2040 her towers: H4026 I will also scrape H5500 her dust H6083 from H4480 her , and make H5414 her like the top H6706 of a rock. H5553

YLT
4. And they have destroyed the walls of Tyre, And they have broken down her towers, And I have scraped her dust from her, And made her for a clear place of a rock.

ASV
4. And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.

WEB
4. They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.

ESV
4. They shall destroy the walls of Tyre and break down her towers, and I will scrape her soil from her and make her a bare rock.

RV
4. And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.

RSV
4. They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers; and I will scrape her soil from her, and make her a bare rock.

NLT
4. They will destroy the walls of Tyre and tear down its towers. I will scrape away its soil and make it a bare rock!

NET
4. They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will scrape her soil from her and make her a bare rock.

ERVEN
4. "The enemy soldiers will destroy the walls of Tyre and pull down her towers. I will also scrape the topsoil from her land. I will make Tyre a bare rock.



Notes

No Verse Added

ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 26:4

  • ਅਤੇ ਓਹ ਸੂਰ ਦੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦੇਣਗੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਬੁਰਜਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦੇਣਗੇ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹ ਦੀ ਮਿੱਟੀ ਤੀਕਰ ਖੁਰਚ ਸੁੱਟਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਨੰਗੀ ਚਟਾਨ ਬਣਾ ਛੱਡਾਂਗਾ
  • KJV

    And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
  • KJVP

    And they shall destroy H7843 the walls H2346 of Tyrus, H6865 and break down H2040 her towers: H4026 I will also scrape H5500 her dust H6083 from H4480 her , and make H5414 her like the top H6706 of a rock. H5553
  • YLT

    And they have destroyed the walls of Tyre, And they have broken down her towers, And I have scraped her dust from her, And made her for a clear place of a rock.
  • ASV

    And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
  • WEB

    They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
  • ESV

    They shall destroy the walls of Tyre and break down her towers, and I will scrape her soil from her and make her a bare rock.
  • RV

    And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
  • RSV

    They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers; and I will scrape her soil from her, and make her a bare rock.
  • NLT

    They will destroy the walls of Tyre and tear down its towers. I will scrape away its soil and make it a bare rock!
  • NET

    They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will scrape her soil from her and make her a bare rock.
  • ERVEN

    "The enemy soldiers will destroy the walls of Tyre and pull down her towers. I will also scrape the topsoil from her land. I will make Tyre a bare rock.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References