PAV
14. ਤਦੋਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਾਣੀ ਸਾਫ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਨਹਿਰਾਂ ਤੇਲ ਵਾਂਙੁ ਵਗਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪ੍ਰਭੁ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ।
KJV
14. Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
KJVP
14. Then H227 will I make their waters deep H8257 H4325 , and cause their rivers H5104 to run H1980 like oil, H8081 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
YLT
14. Then do I cause their waters to sink, And their rivers as oil I cause to go, An affirmation of the Lord Jehovah.
ASV
14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord Jehovah.
WEB
14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord Yahweh.
ESV
14. Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, declares the Lord GOD.
RV
14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
RSV
14. Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord GOD.
NLT
14. Then I will let the waters of Egypt become calm again, and they will flow as smoothly as olive oil, says the Sovereign LORD.
NET
14. Then I will make their waters calm, and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign LORD.
ERVEN
14. So I will make the water in Egypt calm. I will cause their rivers to run slowly—they will be slick like oil." This is what the Lord God said.