PAV
23. ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਵਿੱਤ੍ਰਤਾ ਕਰਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਓਹ ਜਾਣਨਗੇ ਕਿ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ!।।
KJV
23. Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I [am] the LORD.
KJVP
23. Thus will I magnify myself, H1431 and sanctify myself; H6942 and I will be known H3045 in the eyes H5869 of many H7227 nations, H1471 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068
YLT
23. And I have magnified Myself, and sanctified Myself, And I have been known before the eyes of many nations, And they have known that I [am] Jehovah!
ASV
23. And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Jehovah.
WEB
23. I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Yahweh.
ESV
23. So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD.
RV
23. And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am the LORD.
RSV
23. So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD.
NLT
23. In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the LORD.
NET
23. I will exalt and magnify myself; I will reveal myself before many nations. Then they will know that I am the LORD.'
ERVEN
23. Then I will show how great I am. I will prove that I am holy. Many nations will see me do these things, and they will learn who I am. Then they will know that I am the Lord.