PAV
9. ਇਉਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਤਿਵੇਂ ਜਾਜਕ, - ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਓਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਦਿਆਂਗਾ, ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਓਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਕਰਤੂਤਾਂ ਦਾ ਬਦਲਾ ਦਿਆਂਗਾ।
KJV
9. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
KJVP
9. And there shall be, H1961 like people, H5971 like priest: H3548 and I will punish H6485 H5921 them for their ways, H1870 and reward H7725 them their doings. H4611
YLT
9. And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it.
ASV
9. And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.
WEB
9. It will be, like people, like priest; And I will punish them for their ways, And will repay them for their deeds.
ESV
9. And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
RV
9. And it shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and will reward them their doings.
RSV
9. And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and requite them for their deeds.
NLT
9. 'And what the priests do, the people also do.' So now I will punish both priests and people for their wicked deeds.
NET
9. I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.
ERVEN
9. So the priests are no different from the people. I will punish them for the things they did. I will pay them back for the wrong things they did.