ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਹੋ ਸੀਅ 6:10
PAV
10. ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਇੱਕ ਹੌਲਨਾਕ ਚੀਜ਼ ਵੇਖੀ, ਉੱਥੇ ਅਫ਼ਰਾਈਮ ਦਾ ਜ਼ਨਾਹ ਸੀ। ਇਸਰਾਏਲ ਪਲੀਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।



KJV
10. I have seen an horrible thing in the house of Israel: there [is] the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.

KJVP
10. I have seen H7200 a horrible thing H8186 in the house H1004 of Israel: H3478 there H8033 [is] the whoredom H2184 of Ephraim, H669 Israel H3478 is defiled. H2930

YLT
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing, There [is] the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.

ASV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.

WEB
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.

ESV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there; Israel is defiled.

RV
10. In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is {cf15i found} in Ephraim, Israel is defiled.

RSV
10. In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel is defiled.

NLT
10. Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!

NET
10. I have seen a disgusting thing in the temple of Israel: there Ephraim practices temple prostitution and Judah defiles itself.

ERVEN
10. I have seen a terrible thing in the nation of Israel. Ephraim was unfaithful to God. Israel is dirty with sin.



Notes

No Verse Added

ਹੋ ਸੀਅ 6:10

  • ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਇੱਕ ਹੌਲਨਾਕ ਚੀਜ਼ ਵੇਖੀ, ਉੱਥੇ ਅਫ਼ਰਾਈਮ ਦਾ ਜ਼ਨਾਹ ਸੀ। ਇਸਰਾਏਲ ਪਲੀਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
  • KJV

    I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
  • KJVP

    I have seen H7200 a horrible thing H8186 in the house H1004 of Israel: H3478 there H8033 is the whoredom H2184 of Ephraim, H669 Israel H3478 is defiled. H2930
  • YLT

    In the house of Israel I have seen a horrible thing, There is the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.
  • ASV

    In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
  • WEB

    In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
  • ESV

    In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's whoredom is there; Israel is defiled.
  • RV

    In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is {cf15i found} in Ephraim, Israel is defiled.
  • RSV

    In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel is defiled.
  • NLT

    Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
  • NET

    I have seen a disgusting thing in the temple of Israel: there Ephraim practices temple prostitution and Judah defiles itself.
  • ERVEN

    I have seen a terrible thing in the nation of Israel. Ephraim was unfaithful to God. Israel is dirty with sin.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References