ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅਹਬਾਰ 1:10
PAV
10. ਅਤੇ ਜੇ ਉਸ ਦੀ ਭੇਟ ਇੱਜੜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਵੇ ਅਰਥਾਤ ਭੇਡਾਂ ਜਾਂ ਬੱਕਰਿਆਂ ਦੀ ਹੋਮ ਬਲੀ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੱਜ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਨਰ ਲਿਆਵੇ



KJV
10. And if his offering [be] of the flocks, [namely,] of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.

KJVP
10. And if H518 his offering H7133 [be] of H4480 the flocks, H6629 [namely] , of H4480 the sheep, H3775 or H176 of H4480 the goats, H5795 for a burnt sacrifice; H5930 he shall bring H7126 it a male H2145 without blemish. H8549

YLT
10. `And if his offering [is] out of the flock -- out of the sheep or out of the goats -- for a burnt-offering, a male, a perfect one, he doth bring near,

ASV
10. And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.

WEB
10. "\'If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.

ESV
10. "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,

RV
10. And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering; he shall offer it a male without blemish.

RSV
10. "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall offer a male without blemish;

NLT
10. "If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.

NET
10. "'If his offering is from the flock for a burnt offering— from the sheep or the goats— he must present a flawless male,

ERVEN
10. "If you offer a sheep or a goat as a burnt offering, it must be a male that has nothing wrong with it.



Notes

No Verse Added

ਅਹਬਾਰ 1:10

  • ਅਤੇ ਜੇ ਉਸ ਦੀ ਭੇਟ ਇੱਜੜਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਵੇ ਅਰਥਾਤ ਭੇਡਾਂ ਜਾਂ ਬੱਕਰਿਆਂ ਦੀ ਹੋਮ ਬਲੀ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੱਜ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਨਰ ਲਿਆਵੇ
  • KJV

    And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
  • KJVP

    And if H518 his offering H7133 be of H4480 the flocks, H6629 namely , of H4480 the sheep, H3775 or H176 of H4480 the goats, H5795 for a burnt sacrifice; H5930 he shall bring H7126 it a male H2145 without blemish. H8549
  • YLT

    `And if his offering is out of the flock -- out of the sheep or out of the goats -- for a burnt-offering, a male, a perfect one, he doth bring near,
  • ASV

    And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.
  • WEB

    "\'If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.
  • ESV

    "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,
  • RV

    And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering; he shall offer it a male without blemish.
  • RSV

    "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall offer a male without blemish;
  • NLT

    "If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.
  • NET

    "'If his offering is from the flock for a burnt offering— from the sheep or the goats— he must present a flawless male,
  • ERVEN

    "If you offer a sheep or a goat as a burnt offering, it must be a male that has nothing wrong with it.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References