ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅਹਬਾਰ 20:21
PAV
21. ਅਤੇ ਜੇ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਦੀ ਵਹੁਟੀ ਲਿਆਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੀਤ ਗੱਲ ਹੈ। ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਦਾ ਨੰਗੇਜ ਉਘਾੜਿਆ ਹੈ, ਓਹ ਔਤਰੇ ਰਹਿਣਗੇ।।



KJV
21. And if a man shall take his brother’s wife, it [is] an unclean thing: he hath uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.

KJVP
21. And if H834 a man H376 shall take H3947 H853 his brother's H251 wife, H802 it H1931 [is] an unclean thing: H5079 he hath uncovered H1540 his brother's H251 nakedness; H6172 they shall be H1961 childless. H6185

YLT
21. `And a man who taketh his brother`s wife -- it [is] impurity; the nakedness of his brother he hath uncovered; childless they are.

ASV
21. And if a man shall take his brothers wife, it is impurity: he hath uncovered his brothers nakedness; they shall be childless.

WEB
21. "\'If a man takes his brother\'s wife, it is an impurity: he has uncovered his brother\'s nakedness; they shall be childless.

ESV
21. If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

RV
21. And if a man shall take his brother-s wife, it is impurity: he hath uncovered his brother-s nakedness; they shall be childless.

RSV
21. If a man takes his brother's wife, it is impurity; he has uncovered his brother's nakedness, they shall be childless.

NLT
21. "If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.

NET
21. If a man has sexual intercourse with his brother's wife, it is indecency. He has exposed his brother's nakedness; they will be childless.

ERVEN
21. "It is wrong for a man to take his brother's wife. It would be like having sexual relations with his brother! They will have no children.



Notes

No Verse Added

ਅਹਬਾਰ 20:21

  • ਅਤੇ ਜੇ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਦੀ ਵਹੁਟੀ ਲਿਆਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੀਤ ਗੱਲ ਹੈ। ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਦਾ ਨੰਗੇਜ ਉਘਾੜਿਆ ਹੈ, ਓਹ ਔਤਰੇ ਰਹਿਣਗੇ।।
  • KJV

    And if a man shall take his brother’s wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.
  • KJVP

    And if H834 a man H376 shall take H3947 H853 his brother's H251 wife, H802 it H1931 is an unclean thing: H5079 he hath uncovered H1540 his brother's H251 nakedness; H6172 they shall be H1961 childless. H6185
  • YLT

    `And a man who taketh his brother`s wife -- it is impurity; the nakedness of his brother he hath uncovered; childless they are.
  • ASV

    And if a man shall take his brothers wife, it is impurity: he hath uncovered his brothers nakedness; they shall be childless.
  • WEB

    "\'If a man takes his brother\'s wife, it is an impurity: he has uncovered his brother\'s nakedness; they shall be childless.
  • ESV

    If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
  • RV

    And if a man shall take his brother-s wife, it is impurity: he hath uncovered his brother-s nakedness; they shall be childless.
  • RSV

    If a man takes his brother's wife, it is impurity; he has uncovered his brother's nakedness, they shall be childless.
  • NLT

    "If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.
  • NET

    If a man has sexual intercourse with his brother's wife, it is indecency. He has exposed his brother's nakedness; they will be childless.
  • ERVEN

    "It is wrong for a man to take his brother's wife. It would be like having sexual relations with his brother! They will have no children.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References