ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅਹਬਾਰ 26:18
PAV
18. ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਭ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਾ ਕਰੋ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਪਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਤ ਗੁਣਾ ਹੋਰ ਦੰਡ ਦੇਵਾਂਗਾ



KJV
18. And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.

KJVP
18. And if H518 ye will not H3808 yet for H5704 all this H428 hearken H8085 unto me , then I will punish H3256 you seven times H7651 more H3254 for H5921 your sins. H2403

YLT
18. `And if unto these ye hearken not to Me, -- then I have added to chastise you seven times for your sins;

ASV
18. And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.

WEB
18. "\'If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.

ESV
18. And if in spite of this you will not listen to me, then I will discipline you again sevenfold for your sins,

RV
18. And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.

RSV
18. And if in spite of this you will not hearken to me, then I will chastise you again sevenfold for your sins,

NLT
18. "And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.

NET
18. "'If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.

ERVEN
18. "After these things, if you still don't obey me, I will punish you seven times more for your sins.



Notes

No Verse Added

ਅਹਬਾਰ 26:18

  • ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਭ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਾ ਕਰੋ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਪਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਤ ਗੁਣਾ ਹੋਰ ਦੰਡ ਦੇਵਾਂਗਾ
  • KJV

    And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
  • KJVP

    And if H518 ye will not H3808 yet for H5704 all this H428 hearken H8085 unto me , then I will punish H3256 you seven times H7651 more H3254 for H5921 your sins. H2403
  • YLT

    `And if unto these ye hearken not to Me, -- then I have added to chastise you seven times for your sins;
  • ASV

    And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.
  • WEB

    "\'If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.
  • ESV

    And if in spite of this you will not listen to me, then I will discipline you again sevenfold for your sins,
  • RV

    And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.
  • RSV

    And if in spite of this you will not hearken to me, then I will chastise you again sevenfold for your sins,
  • NLT

    "And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.
  • NET

    "'If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.
  • ERVEN

    "After these things, if you still don't obey me, I will punish you seven times more for your sins.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References