ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਆਮੋਸ 1:3
PAV
3. ਯਹੋਵਾਹ ਇਉਂ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ, - ਦੰਮਿਸਕ ਦੇ ਤਿੰਨ ਅਪਰਾਧਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਸਗੋਂ ਚਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮੈਂ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਮੁੜਾਂਗਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਗਿਲਆਦ ਨੂੰ ਲੋਹੇ ਦੇ ਫਲ੍ਹਿਆਂ ਨਾਲ ਗਾਹਿਆ ਹੈ।



KJV
3. Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

KJVP
3. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 For H5921 three H7969 transgressions H6588 of Damascus, H1834 and for H5921 four, H702 I will not H3808 turn away H7725 [the] [punishment] thereof; because H5921 they have threshed H1758 H853 Gilead H1568 with threshing instruments H2742 of iron: H1270

YLT
3. And thus said Jehovah: For three transgressions of Damascus, And for four, I do not reverse it, Because of their threshing Gilead with sharp-pointed irons,

ASV
3. Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

WEB
3. Thus says Yahweh: "For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;

ESV
3. Thus says the LORD: "For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment, because they have threshed Gilead with threshing sledges of iron.

RV
3. Thus saith the LORD: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

RSV
3. Thus says the LORD: "For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment; because they have threshed Gilead with threshing sledges of iron.

NLT
3. This is what the LORD says: "The people of Damascus have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They beat down my people in Gilead as grain is threshed with iron sledges.

NET
3. This is what the LORD says: "Because Damascus has committed three crimes— make that four!— I will not revoke my decree of judgment. They ripped through Gilead like threshing sledges with iron teeth.

ERVEN
3. This is what the Lord says: "I will definitely punish the people of Damascus for the many crimes they did. They crushed the people of Gilead with iron threshing tools.



Notes

No Verse Added

ਆਮੋਸ 1:3

  • ਯਹੋਵਾਹ ਇਉਂ ਫ਼ਰਮਾਉਂਦਾ ਹੈ, - ਦੰਮਿਸਕ ਦੇ ਤਿੰਨ ਅਪਰਾਧਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਸਗੋਂ ਚਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮੈਂ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਮੁੜਾਂਗਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਗਿਲਆਦ ਨੂੰ ਲੋਹੇ ਦੇ ਫਲ੍ਹਿਆਂ ਨਾਲ ਗਾਹਿਆ ਹੈ।
  • KJV

    Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 For H5921 three H7969 transgressions H6588 of Damascus, H1834 and for H5921 four, H702 I will not H3808 turn away H7725 the punishment thereof; because H5921 they have threshed H1758 H853 Gilead H1568 with threshing instruments H2742 of iron: H1270
  • YLT

    And thus said Jehovah: For three transgressions of Damascus, And for four, I do not reverse it, Because of their threshing Gilead with sharp-pointed irons,
  • ASV

    Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
  • WEB

    Thus says Yahweh: "For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;
  • ESV

    Thus says the LORD: "For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment, because they have threshed Gilead with threshing sledges of iron.
  • RV

    Thus saith the LORD: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
  • RSV

    Thus says the LORD: "For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment; because they have threshed Gilead with threshing sledges of iron.
  • NLT

    This is what the LORD says: "The people of Damascus have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They beat down my people in Gilead as grain is threshed with iron sledges.
  • NET

    This is what the LORD says: "Because Damascus has committed three crimes— make that four!— I will not revoke my decree of judgment. They ripped through Gilead like threshing sledges with iron teeth.
  • ERVEN

    This is what the Lord says: "I will definitely punish the people of Damascus for the many crimes they did. They crushed the people of Gilead with iron threshing tools.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References