ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਹਜਿ 2:7
PAV
7. ਨਾਲੇ ਮੈਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਦਿਆਂਗਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਪਦਾਰਥ ਆਉਣਗੇ ਸੋ ਮੈਂ ਏਸ ਭਵਨ ਨੂੰ ਪਰਤਾਪ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿਆਂਗਾ, ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ



KJV
7. And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.

KJVP
7. And I will shake H7493 H853 all H3605 nations, H1471 and the desire H2532 of all H3605 nations H1471 shall come: H935 and I will fill H4390 H853 this H2088 house H1004 with glory, H3519 saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635

YLT
7. And I have shaken all the nations, And they have come [to] the desire of all the nations, And I have filled this house [with] honour, Said Jehovah of Hosts.

ASV
7. and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.

WEB
7. and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Hosts.

ESV
7. And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts.

RV
7. and I will shake all nations, and the desirable things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.

RSV
7. and I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with splendor, says the LORD of hosts.

NLT
7. I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will be brought to this Temple. I will fill this place with glory, says the LORD of Heaven's Armies.

NET
7. I will also shake up all the nations, and they will offer their treasures; then I will fill this temple with glory,' says the LORD who rules over all.

ERVEN
7. I will shake up the nations, and they will come to you with wealth from every nation. And then I will fill this Temple with glory.' That is what the Lord All-Powerful said!



Notes

No Verse Added

ਹਜਿ 2:7

  • ਨਾਲੇ ਮੈਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਦਿਆਂਗਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਪਦਾਰਥ ਆਉਣਗੇ ਸੋ ਮੈਂ ਏਸ ਭਵਨ ਨੂੰ ਪਰਤਾਪ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿਆਂਗਾ, ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ
  • KJV

    And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
  • KJVP

    And I will shake H7493 H853 all H3605 nations, H1471 and the desire H2532 of all H3605 nations H1471 shall come: H935 and I will fill H4390 H853 this H2088 house H1004 with glory, H3519 saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635
  • YLT

    And I have shaken all the nations, And they have come to the desire of all the nations, And I have filled this house with honour, Said Jehovah of Hosts.
  • ASV

    and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
  • WEB

    and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Hosts.
  • ESV

    And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts.
  • RV

    and I will shake all nations, and the desirable things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
  • RSV

    and I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with splendor, says the LORD of hosts.
  • NLT

    I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will be brought to this Temple. I will fill this place with glory, says the LORD of Heaven's Armies.
  • NET

    I will also shake up all the nations, and they will offer their treasures; then I will fill this temple with glory,' says the LORD who rules over all.
  • ERVEN

    I will shake up the nations, and they will come to you with wealth from every nation. And then I will fill this Temple with glory.' That is what the Lord All-Powerful said!
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References