ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਮਲਾਕੀ 2:4
PAV
4. ਤੁਸੀਂ ਜਾਣ ਲਓਗੇ ਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਹੁਕਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਸ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰਾ ਨੇਮ ਲੇਵੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਇਮ ਰਹੇ, ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ



KJV
4. And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.

KJVP
4. And ye shall know H3045 that H3588 I have sent H7971 this H2063 H853 commandment H4687 unto H413 you , that my covenant H1285 might be H1961 with H854 Levi, H3878 saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635

YLT
4. And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts.

ASV
4. And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant may be with Levi, saith Jehovah of hosts.

WEB
4. You will know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi," says Yahweh of Hosts.

ESV
4. So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may stand, says the LORD of hosts.

RV
4. And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.

RSV
4. So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the LORD of hosts.

NLT
4. Then at last you will know it was I who sent you this warning so that my covenant with the Levites can continue," says the LORD of Heaven's Armies.

NET
4. Then you will know that I sent this commandment to you so that my covenant may continue to be with Levi," says the LORD who rules over all.

ERVEN
4. Then you will learn why I am giving you this command. I am telling you these things so that my agreement with Levi will continue." This is what the Lord All-Powerful said.



Notes

No Verse Added

ਮਲਾਕੀ 2:4

  • ਤੁਸੀਂ ਜਾਣ ਲਓਗੇ ਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਹੁਕਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਸ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਮੇਰਾ ਨੇਮ ਲੇਵੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਇਮ ਰਹੇ, ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ
  • KJV

    And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
  • KJVP

    And ye shall know H3045 that H3588 I have sent H7971 this H2063 H853 commandment H4687 unto H413 you , that my covenant H1285 might be H1961 with H854 Levi, H3878 saith H559 the LORD H3068 of hosts. H6635
  • YLT

    And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts.
  • ASV

    And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant may be with Levi, saith Jehovah of hosts.
  • WEB

    You will know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi," says Yahweh of Hosts.
  • ESV

    So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may stand, says the LORD of hosts.
  • RV

    And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
  • RSV

    So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the LORD of hosts.
  • NLT

    Then at last you will know it was I who sent you this warning so that my covenant with the Levites can continue," says the LORD of Heaven's Armies.
  • NET

    Then you will know that I sent this commandment to you so that my covenant may continue to be with Levi," says the LORD who rules over all.
  • ERVEN

    Then you will learn why I am giving you this command. I am telling you these things so that my agreement with Levi will continue." This is what the Lord All-Powerful said.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References