PAV
5. ਪਰ ਜਾਂ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਮਾਰ ਸੁੱਟਣਾ ਚਾਹਿਆ ਤਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਡਰਿਆ ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹ ਉਸ ਨੂੰ ਨਬੀ ਮੰਨਦੇ ਸਨ
KJV
5. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
KJVP
5. And G2532 when he would G2309 have put him to death G615 G846 , he feared G5399 the G3588 multitude, G3793 because G3754 they counted G2192 him G846 as G5613 a prophet. G4396
YLT
5. and, willing to kill him, he feared the multitude, because as a prophet they were holding him.
ASV
5. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
WEB
5. When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
ESV
5. And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet.
RV
5. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
RSV
5. And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet.
NLT
5. Herod wanted to kill John, but he was afraid of a riot, because all the people believed John was a prophet.
NET
5. Although Herod wanted to kill John, he feared the crowd because they accepted John as a prophet.
ERVEN
5. Herod wanted to kill him, but he was afraid of the people. They believed that John was a prophet.