ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਮੱਤੀ 24:25
PAV
25. ਵੇਖੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੋਂ ਹੀ ਦੱਸ ਦਿੱਤਾ



KJV
25. {SCJ}Behold, I have told you before. {SCJ.}

KJVP
25. {SCJ} Behold, G2400 I have told you before G4280 G5213 . {SCJ.}

YLT
25. Lo, I did tell you beforehand.

ASV
25. Behold, I have told you beforehand.

WEB
25. "Behold, I have told you beforehand.

ESV
25. See, I have told you beforehand.

RV
25. Behold, I have told you beforehand.

RSV
25. Lo, I have told you beforehand.

NLT
25. See, I have warned you about this ahead of time.

NET
25. Remember, I have told you ahead of time.

ERVEN
25. Now I have warned you about this before it happens.



Notes

No Verse Added

ਮੱਤੀ 24:25

  • ਵੇਖੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੋਂ ਹੀ ਦੱਸ ਦਿੱਤਾ
  • KJV

    Behold, I have told you before.
  • KJVP

    Behold, G2400 I have told you before G4280 G5213 .
  • YLT

    Lo, I did tell you beforehand.
  • ASV

    Behold, I have told you beforehand.
  • WEB

    "Behold, I have told you beforehand.
  • ESV

    See, I have told you beforehand.
  • RV

    Behold, I have told you beforehand.
  • RSV

    Lo, I have told you beforehand.
  • NLT

    See, I have warned you about this ahead of time.
  • NET

    Remember, I have told you ahead of time.
  • ERVEN

    Now I have warned you about this before it happens.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References