PAV
14. ਇਸ ਲਈ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਪੱਕ ਠਹਿਰਾ ਛੱਡੋ ਭਈ ਅਸੀਂ ਉੱਤਰ ਦੇਣ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰਾਂਗੇ
KJV
14. {SCJ}Settle [it] therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: {SCJ.}
KJVP
14. {SCJ} Settle G5087 [it] therefore G3767 in G1519 your G5216 hearts, G2588 not G3361 to meditate before G4304 what ye shall answer: G626 {SCJ.}
YLT
14. `Settle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply,
ASV
14. Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:
WEB
14. Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
ESV
14. Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,
RV
14. Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:
RSV
14. Settle it therefore in your minds, not to meditate beforehand how to answer;
NLT
14. So don't worry in advance about how to answer the charges against you,
NET
14. Therefore be resolved not to rehearse ahead of time how to make your defense.
ERVEN
14. Decide now not to worry about what you will say.