ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਲੋਕਾ 7:7
PAV
7. ਇਸੇ ਕਾਰਨ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਤਾਈਂ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਆਉਣ ਦੇ ਭੀ ਜੋਗ ਨਾ ਸਮਝਿਆ ਪਰ ਤੂੰ ਨਿਰਾ ਬਚਨ ਹੀ ਉਚਾਰ ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਛੋਕਰਾ ਚੰਗਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ



KJV
7. Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

KJVP
7. Wherefore G1352 neither G3761 thought I myself worthy G515 G1683 to come G2064 unto G4314 thee: G4571 but G235 say G2036 in a word, G3056 and G2532 my G3450 servant G3816 shall be healed. G2390

YLT
7. wherefore not even myself thought I worthy to come unto thee, but say in a word, and my lad shall be healed;

ASV
7. wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.

WEB
7. Therefore I didn\'t even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.

ESV
7. Therefore I did not presume to come to you. But say the word, and let my servant be healed.

RV
7. wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.

RSV
7. therefore I did not presume to come to you. But say the word, and let my servant be healed.

NLT
7. I am not even worthy to come and meet you. Just say the word from where you are, and my servant will be healed.

NET
7. That is why I did not presume to come to you. Instead, say the word, and my servant must be healed.

ERVEN
7. That is why I did not come to you myself. You need only to give the order, and my servant will be healed.



Notes

No Verse Added

ਲੋਕਾ 7:7

  • ਇਸੇ ਕਾਰਨ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਤਾਈਂ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਆਉਣ ਦੇ ਭੀ ਜੋਗ ਨਾ ਸਮਝਿਆ ਪਰ ਤੂੰ ਨਿਰਾ ਬਚਨ ਹੀ ਉਚਾਰ ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਛੋਕਰਾ ਚੰਗਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ
  • KJV

    Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
  • KJVP

    Wherefore G1352 neither G3761 thought I myself worthy G515 G1683 to come G2064 unto G4314 thee: G4571 but G235 say G2036 in a word, G3056 and G2532 my G3450 servant G3816 shall be healed. G2390
  • YLT

    wherefore not even myself thought I worthy to come unto thee, but say in a word, and my lad shall be healed;
  • ASV

    wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
  • WEB

    Therefore I didn\'t even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.
  • ESV

    Therefore I did not presume to come to you. But say the word, and let my servant be healed.
  • RV

    wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
  • RSV

    therefore I did not presume to come to you. But say the word, and let my servant be healed.
  • NLT

    I am not even worthy to come and meet you. Just say the word from where you are, and my servant will be healed.
  • NET

    That is why I did not presume to come to you. Instead, say the word, and my servant must be healed.
  • ERVEN

    That is why I did not come to you myself. You need only to give the order, and my servant will be healed.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References