ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਯੂਹੰਨਾ 19:30
PAV
30. ਸੋ ਜਾਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਸਿਰਕਾ ਲਿਆ ਤਾਂ ਆਖਿਆ, ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ ਹੈ । ਤਦ ਉਹ ਨੇ ਸਿਰ ਨਿਵਾ ਕੇ ਜਾਨ ਦੇ ਦਿੱਤੀ।।



KJV
30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, {SCJ}It is finished:{SCJ.} and he bowed his head, and gave up the ghost.

KJVP
30. When G3753 Jesus G2424 therefore G3767 had received G2983 the G3588 vinegar, G3690 he said, G2036 {SCJ} It is finished: G5055 {SCJ.} and G2532 he bowed G2827 his head, G2776 and gave up G3860 the G3588 ghost. G4151

YLT
30. when, therefore, Jesus received the vinegar, he said, `It hath been finished;` and having bowed the head, gave up the spirit.

ASV
30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.

WEB
30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.

ESV
30. When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished," and he bowed his head and gave up his spirit.

RV
30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.

RSV
30. When Jesus had received the vinegar, he said, "It is finished"; and he bowed his head and gave up his spirit.

NLT
30. When Jesus had tasted it, he said, "It is finished!" Then he bowed his head and released his spirit.

NET
30. When he had received the sour wine, Jesus said, "It is completed!" Then he bowed his head and gave up his spirit.

ERVEN
30. When he tasted the wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and died.



Notes

No Verse Added

ਯੂਹੰਨਾ 19:30

  • ਸੋ ਜਾਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਸਿਰਕਾ ਲਿਆ ਤਾਂ ਆਖਿਆ, ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ ਹੈ । ਤਦ ਉਹ ਨੇ ਸਿਰ ਨਿਵਾ ਕੇ ਜਾਨ ਦੇ ਦਿੱਤੀ।।
  • KJV

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
  • KJVP

    When G3753 Jesus G2424 therefore G3767 had received G2983 the G3588 vinegar, G3690 he said, G2036 It is finished: G5055 and G2532 he bowed G2827 his head, G2776 and gave up G3860 the G3588 ghost. G4151
  • YLT

    when, therefore, Jesus received the vinegar, he said, `It hath been finished;` and having bowed the head, gave up the spirit.
  • ASV

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.
  • WEB

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.
  • ESV

    When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished," and he bowed his head and gave up his spirit.
  • RV

    When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.
  • RSV

    When Jesus had received the vinegar, he said, "It is finished"; and he bowed his head and gave up his spirit.
  • NLT

    When Jesus had tasted it, he said, "It is finished!" Then he bowed his head and released his spirit.
  • NET

    When he had received the sour wine, Jesus said, "It is completed!" Then he bowed his head and gave up his spirit.
  • ERVEN

    When he tasted the wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and died.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References