ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 18:10
PAV
10. ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕੋਈ ਤੈਨੂੰ ਦੁਖ ਦੇਣ ਲਈ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਹੱਲਾ ਨਾ ਕਰੇਗਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹਨ



KJV
10. {SCJ}For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city. {SCJ.}

KJVP
10. {SCJ} For G1360 I G1473 am G1510 with G3326 thee, G4675 and G2532 no man G3762 shall set on G2007 thee G4671 to hurt G2559 thee: G4571 for G1360 I G3427 have G2076 much G4183 people G2992 in G1722 this G5026 city. G4172 {SCJ.}

YLT
10. because I am with thee, and no one shall set on thee to do thee evil; because I have much people in this city;`

ASV
10. for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.

WEB
10. for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."

ESV
10. for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people."

RV
10. for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.

RSV
10. for I am with you, and no man shall attack you to harm you; for I have many people in this city."

NLT
10. For I am with you, and no one will attack and harm you, for many people in this city belong to me."

NET
10. because I am with you, and no one will assault you to harm you, because I have many people in this city."

ERVEN
10. I am with you, and no one will be able to hurt you. Many of my people are in this city."



Notes

No Verse Added

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 18:10

  • ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕੋਈ ਤੈਨੂੰ ਦੁਖ ਦੇਣ ਲਈ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਹੱਲਾ ਨਾ ਕਰੇਗਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹਨ
  • KJV

    For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
  • KJVP

    For G1360 I G1473 am G1510 with G3326 thee, G4675 and G2532 no man G3762 shall set on G2007 thee G4671 to hurt G2559 thee: G4571 for G1360 I G3427 have G2076 much G4183 people G2992 in G1722 this G5026 city. G4172
  • YLT

    because I am with thee, and no one shall set on thee to do thee evil; because I have much people in this city;`
  • ASV

    for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.
  • WEB

    for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."
  • ESV

    for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people."
  • RV

    for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.
  • RSV

    for I am with you, and no man shall attack you to harm you; for I have many people in this city."
  • NLT

    For I am with you, and no one will attack and harm you, for many people in this city belong to me."
  • NET

    because I am with you, and no one will assault you to harm you, because I have many people in this city."
  • ERVEN

    I am with you, and no one will be able to hurt you. Many of my people are in this city."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References