PAV
23. ਤਦ ਓਹ ਛੁੱਟ ਕੇ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀਆਂ ਕੋਲ ਆਏ ਅਰ ਜੋ ਕੁਝ ਪਰਧਾਨ ਜਾਜਕਾਂ ਅਤੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੇ ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ ਸੁਣਾ ਦਿੱਤਾ
KJV
23. And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
KJVP
23. And G1161 being let go, G630 they went G2064 to G4314 their own company, G2398 and G2532 reported G518 all that G3745 the G3588 chief priests G749 and G2532 elders G4245 had said G2036 unto G4314 them. G846
YLT
23. And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,
ASV
23. And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.
WEB
23. Being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said to them.
ESV
23. When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.
RV
23. And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.
RSV
23. When they were released they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.
NLT
23. As soon as they were freed, Peter and John returned to the other believers and told them what the leading priests and elders had said.
NET
23. When they were released, Peter and John went to their fellow believers and reported everything the high priests and the elders had said to them.
ERVEN
23. Peter and John left the meeting of Jewish leaders and went to their own group. They told the group everything that the leading priests and the older Jewish leaders had said to them.