PAV
4. ਤਾਂ ਉਹ ਭੂਞੇਂ ਡਿੱਗ ਪਿਆ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ ਜੋ ਉਹ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦੀ ਸੀ, ਹੇ ਸੌਲੁਸ, ਹੇ ਸੌਲੁਸ! ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਸਤਾਉਂਦਾ ਹੈਂॽ
KJV
4. And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, {SCJ}Saul, Saul, why persecutest thou me? {SCJ.}
KJVP
4. And G2532 he fell G4098 to G1909 the G3588 earth, G1093 and heard G191 a voice G5456 saying G3004 unto him, G848 {SCJ} Saul, G4549 Saul, G4549 why G5101 persecutest G1377 thou me G3165 ? {SCJ.}
YLT
4. and having fallen upon the earth, he heard a voice saying to him, `Saul, Saul, why me dost thou persecute?`
ASV
4. and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
WEB
4. He fell on the earth, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
ESV
4. And falling to the ground he heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting me?"
RV
4. and he fell upon the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
RSV
4. And he fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
NLT
4. He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul! Saul! Why are you persecuting me?"
NET
4. He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting me?"
ERVEN
4. He fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul! Why are you persecuting me?"