ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅਸਤਸਨਾ 10:5
PAV
5. ਜਦ ਮੈਂ ਪਹਾੜ ਤੋਂ ਮੁੜ ਉੱਤਰਿਆ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੱਟੀਆਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸੰਦੂਕ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਬਣਾਇਆ ਸੀ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਓਹ ਉੱਥੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।।



KJV
5. And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.

KJVP
5. And I turned myself H6437 and came down H3381 from H4480 the mount, H2022 and put H7760 H853 the tables H3871 in the ark H727 which H834 I had made; H6213 and there H8033 they be, H1961 as H834 the LORD H3068 commanded H6680 me.

YLT
5. and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.

ASV
5. And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.

WEB
5. I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.

ESV
5. Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the LORD commanded me."

RV
5. And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.

RSV
5. Then I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.

NLT
5. Then I turned and came down the mountain and placed the tablets in the Ark of the Covenant, which I had made, just as the LORD commanded me. And the tablets are still there in the Ark."

NET
5. Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made— they are still there, just as the LORD commanded me.

ERVEN
5. I came back down from the mountain. I put the stones in the Box I had made. The Lord commanded me to put them there. And the stones are still there in that Box."



Notes

No Verse Added

ਅਸਤਸਨਾ 10:5

  • ਜਦ ਮੈਂ ਪਹਾੜ ਤੋਂ ਮੁੜ ਉੱਤਰਿਆ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੱਟੀਆਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸੰਦੂਕ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਬਣਾਇਆ ਸੀ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਓਹ ਉੱਥੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।।
  • KJV

    And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
  • KJVP

    And I turned myself H6437 and came down H3381 from H4480 the mount, H2022 and put H7760 H853 the tables H3871 in the ark H727 which H834 I had made; H6213 and there H8033 they be, H1961 as H834 the LORD H3068 commanded H6680 me.
  • YLT

    and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.
  • ASV

    And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
  • WEB

    I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.
  • ESV

    Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the LORD commanded me."
  • RV

    And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
  • RSV

    Then I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
  • NLT

    Then I turned and came down the mountain and placed the tablets in the Ark of the Covenant, which I had made, just as the LORD commanded me. And the tablets are still there in the Ark."
  • NET

    Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made— they are still there, just as the LORD commanded me.
  • ERVEN

    I came back down from the mountain. I put the stones in the Box I had made. The Lord commanded me to put them there. And the stones are still there in that Box."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References