ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਕਜ਼ਾૃ 8:33
PAV
33. ਅਤੇ ਅਜੇਹਾ ਹੋਇਆ ਜੋ ਗਿਦਾਊਨ ਦੇ ਮਰਨ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਹੀ ਇਸਰਾਏਲੀ ਮੁੜ ਗਏ ਅਤੇ ਬਆਲਾਂ ਦੇ ਮਗਰ ਲੱਗ ਦੇ ਜ਼ਨਾਕਾਰ ਹੋਏ ਅਤੇ ਬਆਲ ਬਰੀਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਓਤਾ ਥਾਪ ਲਿਆ



KJV
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baal-berith their god.

KJVP
33. And it came to pass, H1961 as soon as H834 Gideon H1439 was dead, H4191 that the children H1121 of Israel H3478 turned again, H7725 and went a whoring H2181 after H310 Baalim, H1168 and made H7760 Baal- H1170 berith their god. H430

YLT
33. And it cometh to pass, when Gideon [is] dead, that the sons of Israel turn back and go a-whoring after the Baalim, and set over them Baal-Berith for a god;

ASV
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the harlot after the Baalim, and made Baal-berith their god.

WEB
33. It happened, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the prostitute after the Baals, and made Baal Berith their god.

ESV
33. As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and whored after the Baals and made Baal-berith their god.

RV
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after the Baalim, and made Baal-berith their god.

RSV
33. As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and played the harlot after the Baals, and made Baalberith their god.

NLT
33. As soon as Gideon died, the Israelites prostituted themselves by worshiping the images of Baal, making Baal-berith their god.

NET
33. After Gideon died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They made Baal-Berith their god.

ERVEN
33. As soon as Gideon died, the Israelites again were not faithful to God—they followed Baal. They made Baal Berith their god.



Notes

No Verse Added

ਕਜ਼ਾૃ 8:33

  • ਅਤੇ ਅਜੇਹਾ ਹੋਇਆ ਜੋ ਗਿਦਾਊਨ ਦੇ ਮਰਨ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਹੀ ਇਸਰਾਏਲੀ ਮੁੜ ਗਏ ਅਤੇ ਬਆਲਾਂ ਦੇ ਮਗਰ ਲੱਗ ਦੇ ਜ਼ਨਾਕਾਰ ਹੋਏ ਅਤੇ ਬਆਲ ਬਰੀਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਓਤਾ ਥਾਪ ਲਿਆ
  • KJV

    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baal-berith their god.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 as soon as H834 Gideon H1439 was dead, H4191 that the children H1121 of Israel H3478 turned again, H7725 and went a whoring H2181 after H310 Baalim, H1168 and made H7760 Baal- H1170 berith their god. H430
  • YLT

    And it cometh to pass, when Gideon is dead, that the sons of Israel turn back and go a-whoring after the Baalim, and set over them Baal-Berith for a god;
  • ASV

    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the harlot after the Baalim, and made Baal-berith their god.
  • WEB

    It happened, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the prostitute after the Baals, and made Baal Berith their god.
  • ESV

    As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and whored after the Baals and made Baal-berith their god.
  • RV

    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after the Baalim, and made Baal-berith their god.
  • RSV

    As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and played the harlot after the Baals, and made Baalberith their god.
  • NLT

    As soon as Gideon died, the Israelites prostituted themselves by worshiping the images of Baal, making Baal-berith their god.
  • NET

    After Gideon died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They made Baal-Berith their god.
  • ERVEN

    As soon as Gideon died, the Israelites again were not faithful to God—they followed Baal. They made Baal Berith their god.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References