ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਕਜ਼ਾૃ 9:8
PAV
8. ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਬਿਰਛ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਰਾਜਾ ਮਸਹ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿੱਕਲੇ, ਸੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਊ ਦੇ ਬਿਰਛ ਨੂੰ ਜਾ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਤੂੰ ਸਾਡਾ ਰਾਜਾ ਬਣ



KJV
8. The trees went forth [on a time] to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.

KJVP
8. The trees H6086 went forth H1980 H1980 [on] [a] [time] to anoint H4886 a king H4428 over H5921 them ; and they said H559 unto the olive tree, H2132 Reign H4427 thou over H5921 us.

YLT
8. `The trees have diligently gone to anoint over them a king, and they say to the olive, Reign thou over us.

ASV
8. The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive-tree, Reign thou over us.

WEB
8. The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, Reign you over us.

ESV
8. The trees once went out to anoint a king over them, and they said to the olive tree, 'Reign over us.'

RV
8. The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.

RSV
8. The trees once went forth to anoint a king over them; and they said to the olive tree, `Reign over us.'

NLT
8. Once upon a time the trees decided to elect a king. First they said to the olive tree, 'Be our king!'

NET
8. "The trees were determined to go out and choose a king for themselves. They said to the olive tree, 'Be our king!'

ERVEN
8. "One day the trees decided to choose a king to rule over them. The trees said to the olive tree, 'You be king over us.'



Notes

No Verse Added

ਕਜ਼ਾૃ 9:8

  • ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਬਿਰਛ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਰਾਜਾ ਮਸਹ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿੱਕਲੇ, ਸੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਊ ਦੇ ਬਿਰਛ ਨੂੰ ਜਾ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਤੂੰ ਸਾਡਾ ਰਾਜਾ ਬਣ
  • KJV

    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
  • KJVP

    The trees H6086 went forth H1980 H1980 on a time to anoint H4886 a king H4428 over H5921 them ; and they said H559 unto the olive tree, H2132 Reign H4427 thou over H5921 us.
  • YLT

    `The trees have diligently gone to anoint over them a king, and they say to the olive, Reign thou over us.
  • ASV

    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive-tree, Reign thou over us.
  • WEB

    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, Reign you over us.
  • ESV

    The trees once went out to anoint a king over them, and they said to the olive tree, 'Reign over us.'
  • RV

    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
  • RSV

    The trees once went forth to anoint a king over them; and they said to the olive tree, `Reign over us.'
  • NLT

    Once upon a time the trees decided to elect a king. First they said to the olive tree, 'Be our king!'
  • NET

    "The trees were determined to go out and choose a king for themselves. They said to the olive tree, 'Be our king!'
  • ERVEN

    "One day the trees decided to choose a king to rule over them. The trees said to the olive tree, 'You be king over us.'
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References