ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 21:13
PAV
13. ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਗੋੱਲੀ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਤੋਂ ਵੀ ਇੱਕ ਕੌਮ ਬਣਾਵਾਂਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਵੀ ਤੇਰੀ ਅੰਸ ਹੈ



KJV
13. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] thy seed.

KJVP
13. And also H1571 H853 of the son H1121 of the bondwoman H519 will I make H7760 a nation, H1471 because H3588 he H1931 [is] thy seed. H2233

YLT
13. As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] thy seed.`

ASV
13. And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.

WEB
13. Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."

ESV
13. And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."

RV
13. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.

RSV
13. And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."

NLT
13. But I will also make a nation of the descendants of Hagar's son because he is your son, too."

NET
13. But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too."

ERVEN
13. But I will also bless the son of your slave woman. He is your son, so I will make a great nation from his family also."



Notes

No Verse Added

ਪੈਦਾਇਸ਼ - 21:13

  • ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਗੋੱਲੀ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਤੋਂ ਵੀ ਇੱਕ ਕੌਮ ਬਣਾਵਾਂਗਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਵੀ ਤੇਰੀ ਅੰਸ ਹੈ
  • KJV

    And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
  • KJVP

    And also H1571 H853 of the son H1121 of the bondwoman H519 will I make H7760 a nation, H1471 because H3588 he H1931 is thy seed. H2233
  • YLT

    As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he is thy seed.`
  • ASV

    And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
  • WEB

    Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."
  • ESV

    And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
  • RV

    And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
  • RSV

    And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
  • NLT

    But I will also make a nation of the descendants of Hagar's son because he is your son, too."
  • NET

    But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too."
  • ERVEN

    But I will also bless the son of your slave woman. He is your son, so I will make a great nation from his family also."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References