ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 21:18
PAV
18. ਉੱਠ ਅਰ ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਲੈ ਅਰ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਂਭ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਏਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਕੌਮ ਬਣਾਵਾਂਗਾ



KJV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.

KJVP
18. Arise H6965 , lift up H5375 H853 the lad, H5288 and hold H2388 him in H854 thine hand; H3027 for H3588 I will make H7760 him a great H1419 nation. H1471

YLT
18. rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.`

ASV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.

WEB
18. Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."

ESV
18. Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation."

RV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.

RSV
18. Arise, lift up the lad, and hold him fast with your hand; for I will make him a great nation."

NLT
18. Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants."

NET
18. Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation."

ERVEN
18. Go help the boy. Hold his hand and lead him. I will make him the father of many people."



Notes

No Verse Added

ਪੈਦਾਇਸ਼ - 21:18

  • ਉੱਠ ਅਰ ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਲੈ ਅਰ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਂਭ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਏਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਕੌਮ ਬਣਾਵਾਂਗਾ
  • KJV

    Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
  • KJVP

    Arise H6965 , lift up H5375 H853 the lad, H5288 and hold H2388 him in H854 thine hand; H3027 for H3588 I will make H7760 him a great H1419 nation. H1471
  • YLT

    rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.`
  • ASV

    Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.
  • WEB

    Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."
  • ESV

    Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation."
  • RV

    Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
  • RSV

    Arise, lift up the lad, and hold him fast with your hand; for I will make him a great nation."
  • NLT

    Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants."
  • NET

    Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation."
  • ERVEN

    Go help the boy. Hold his hand and lead him. I will make him the father of many people."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References