PAV
7. ਮੇਰੀ ਅੱਖ ਸੋਗ ਦੇ ਕਾਰਨ ਧੁੰਦਲੀ ਹੋ ਗਈ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਅੰਗ ਸਾਯੇ ਵਾਂਙੁ ਹਨ।
KJV
7. Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shadow.
KJVP
7. Mine eye H5869 also is dim H3543 by reason of sorrow H4480 H3708 , and all H3605 my members H3338 [are] as a shadow. H6738
YLT
7. And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
ASV
7. Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
WEB
7. My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
ESV
7. My eye has grown dim from vexation, and all my members are like a shadow.
RV
7. Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
RSV
7. My eye has grown dim from grief, and all my members are like a shadow.
NLT
7. My eyes are swollen with weeping, and I am but a shadow of my former self.
NET
7. My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
ERVEN
7. My eyes are almost blind from my grief. My whole body is as thin as a shadow.