PAV
8. ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰੇਗਾ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੇਰੀ ਦਯਾ ਸਦੀਪਕ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਤਿਆਗ!
KJV
8. The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.
KJVP
8. The LORD H3068 will perfect H1584 [that] [which] concerneth H1157 me : thy mercy, H2617 O LORD, H3068 [endureth] forever: H5769 forsake H7503 not H408 the works H4639 of thine own hands. H3027
YLT
8. Jehovah doth perfect for me, O Jehovah, Thy kindness [is] to the age, The works of Thy hands let not fall!
ASV
8. Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, endureth for ever; Forsake not the works of thine own hands. Psalm 139 For the Chief Musician. A Psalm of David.
WEB
8. Yahweh will fulfill that which concerns me; Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don\'t forsake the works of your own hands.
ESV
8. The LORD will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O LORD, endures forever. Do not forsake the work of your hands.
RV
8. The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, {cf15i endureth} for ever; forsake not the works of thine own hands.
RSV
8. The LORD will fulfil his purpose for me; thy steadfast love, O LORD, endures for ever. Do not forsake the work of thy hands.
NLT
8. The LORD will work out his plans for my life-- for your faithful love, O LORD, endures forever. Don't abandon me, for you made me. For the choir director: A psalm of David.
NET
8. The LORD avenges me. O LORD, your loyal love endures. Do not abandon those whom you have made!
ERVEN
8. Lord, I know you will do what you have promised. Lord, your faithful love will last forever. You are the one who made us, so don't leave us!