ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਬੂਰ 14:4
PAV
4. ਕੀ ਏਹ ਸਾਰੇ ਕੁਰਕਮੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ, ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਖਾਂਦੇ ਜਿਵੇਂ ਰੋਟੀ ਖਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇॽ



KJV
4. Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people [as] they eat bread, and call not upon the LORD.

KJVP
4. Have all H3605 the workers H6466 of iniquity H205 no H3808 knowledge H3045 ? who eat up H398 my people H5971 [as] they eat H398 bread, H3899 and call H7121 not H3808 upon the LORD. H3068

YLT
4. Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called.

ASV
4. Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?

WEB
4. Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And don\'t call on Yahweh?

ESV
4. Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?

RV
4. Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.

RSV
4. Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?

NLT
4. Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn't think of praying to the LORD.

NET
4. All those who behave wickedly do not understand— those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to the LORD.

ERVEN
4. Those who are evil treat my people like bread to be eaten. And they never ask for the Lord's help. Don't they know what they are doing?



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਬੂਰ 14:4

  • ਕੀ ਏਹ ਸਾਰੇ ਕੁਰਕਮੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ, ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਖਾਂਦੇ ਜਿਵੇਂ ਰੋਟੀ ਖਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇॽ
  • KJV

    Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
  • KJVP

    Have all H3605 the workers H6466 of iniquity H205 no H3808 knowledge H3045 ? who eat up H398 my people H5971 as they eat H398 bread, H3899 and call H7121 not H3808 upon the LORD. H3068
  • YLT

    Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called.
  • ASV

    Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?
  • WEB

    Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And don\'t call on Yahweh?
  • ESV

    Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?
  • RV

    Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
  • RSV

    Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?
  • NLT

    Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn't think of praying to the LORD.
  • NET

    All those who behave wickedly do not understand— those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to the LORD.
  • ERVEN

    Those who are evil treat my people like bread to be eaten. And they never ask for the Lord's help. Don't they know what they are doing?
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References