ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਬੂਰ 42:2
PAV
2. ਮੇਰਾ ਜੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲਈ, ਜੀਉਂਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲਈ ਤਿਹਾਇਆ ਹੈ, ਮੈਂ ਕਦੋਂ ਜਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਵਾਂॽ



KJV
2. My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

KJVP
2. My soul H5315 thirsteth H6770 for God, H430 for the living H2416 God: H410 when H4970 shall I come H935 and appear H7200 before H6440 God H430 ?

YLT
2. My soul thirsted for God, for the living God, When do I enter and see the face of God?

ASV
2. My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?

WEB
2. My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

ESV
2. My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

RV
2. My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

RSV
2. My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and behold the face of God?

NLT
2. I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him?

NET
2. I thirst for God, for the living God. I say, "When will I be able to go and appear in God's presence?"

ERVEN
2. My soul thirsts for the living God. When can I go to meet with him?



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਬੂਰ 42:2

  • ਮੇਰਾ ਜੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲਈ, ਜੀਉਂਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲਈ ਤਿਹਾਇਆ ਹੈ, ਮੈਂ ਕਦੋਂ ਜਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਵਾਂॽ
  • KJV

    My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  • KJVP

    My soul H5315 thirsteth H6770 for God, H430 for the living H2416 God: H410 when H4970 shall I come H935 and appear H7200 before H6440 God H430 ?
  • YLT

    My soul thirsted for God, for the living God, When do I enter and see the face of God?
  • ASV

    My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
  • WEB

    My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • ESV

    My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • RV

    My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  • RSV

    My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and behold the face of God?
  • NLT

    I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him?
  • NET

    I thirst for God, for the living God. I say, "When will I be able to go and appear in God's presence?"
  • ERVEN

    My soul thirsts for the living God. When can I go to meet with him?
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References