ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਬੂਰ 85:10
PAV
10. ਦਯਾ ਅਤੇ ਸਚਿਆਈ ਆਪੋ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਗਈਆਂ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਏ ਨੂੰ ਚੁੰਮਿਆ ਹੈ।



KJV
10. Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other.]

KJVP
10. Mercy H2617 and truth H571 are met together; H6298 righteousness H6664 and peace H7965 have kissed H5401 [each] [other] .

YLT
10. Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,

ASV
10. Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.

WEB
10. Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.

ESV
10. Steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other.

RV
10. Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

RSV
10. Steadfast love and faithfulness will meet; righteousness and peace will kiss each other.

NLT
10. Unfailing love and truth have met together. Righteousness and peace have kissed!

NET
10. Loyal love and faithfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.

ERVEN
10. God's love will come together with his faithful people. Goodness and peace will greet them with a kiss.



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਬੂਰ 85:10

  • ਦਯਾ ਅਤੇ ਸਚਿਆਈ ਆਪੋ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਗਈਆਂ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਏ ਨੂੰ ਚੁੰਮਿਆ ਹੈ।
  • KJV

    Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
  • KJVP

    Mercy H2617 and truth H571 are met together; H6298 righteousness H6664 and peace H7965 have kissed H5401 each other .
  • YLT

    Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
  • ASV

    Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.
  • WEB

    Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
  • ESV

    Steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other.
  • RV

    Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
  • RSV

    Steadfast love and faithfulness will meet; righteousness and peace will kiss each other.
  • NLT

    Unfailing love and truth have met together. Righteousness and peace have kissed!
  • NET

    Loyal love and faithfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.
  • ERVEN

    God's love will come together with his faithful people. Goodness and peace will greet them with a kiss.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References