PAV
8. ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਕਠੋਰ ਨਾ ਕਰੋ, ਜਿਵੇਂ ਮਰੀਬਾਹ ਤੇ ਮੱਸਾਹ ਦੇ ਵੇਲੇ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ,
KJV
8. Harden not your heart, as in the provocation, [and as in] the day of temptation in the wilderness:
KJVP
8. Harden H7185 not H408 your heart, H3824 as in the provocation, H4808 [and] as [in] the day H3117 of temptation H4531 in the wilderness: H4057
YLT
8. Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
ASV
8. Harden not your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness;
WEB
8. Don\'t harden your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness,
ESV
8. do not harden your hearts, as at Meribah, as on the day at Massah in the wilderness,
RV
8. Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness:
RSV
8. Harden not your hearts, as at Meribah, as on the day at Massah in the wilderness,
NLT
8. The LORD says, "Don't harden your hearts as Israel did at Meribah, as they did at Massah in the wilderness.
NET
8. He says, "Do not be stubborn like they were at Meribah, like they were that day at Massah in the wilderness,
ERVEN
8. "Don't be stubborn, as you were at Meribah, as you were at Massah in the desert.