ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਖ਼ਰੋਜ 13:11
PAV
11. ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਜਦ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਨਾਨ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਵੇ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਸੌਂਹ ਖਾਧੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੇਵੇ



KJV
11. And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,

KJVP
11. And it shall be H1961 when H3588 the LORD H3068 shall bring H935 thee into H413 the land H776 of the Canaanites, H3669 as H834 he swore H7650 unto thee and to thy fathers, H1 and shall give H5414 it thee,

YLT
11. `And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,

ASV
11. And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,

WEB
11. "It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,

ESV
11. "When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,

RV
11. And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,

RSV
11. "And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,

NLT
11. "This is what you must do when the LORD fulfills the promise he swore to you and to your ancestors. When he gives you the land where the Canaanites now live,

NET
11. When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you,

ERVEN
11. "The Lord will lead you into the land he promised to give you. The Canaanites live there now. But God promised your ancestors that he would give you this land. After God gives you this land,



Notes

No Verse Added

ਖ਼ਰੋਜ 13:11

  • ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਜਦ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਨਾਨ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਆਵੇ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਸੌਂਹ ਖਾਧੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੇਵੇ
  • KJV

    And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
  • KJVP

    And it shall be H1961 when H3588 the LORD H3068 shall bring H935 thee into H413 the land H776 of the Canaanites, H3669 as H834 he swore H7650 unto thee and to thy fathers, H1 and shall give H5414 it thee,
  • YLT

    `And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,
  • ASV

    And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
  • WEB

    "It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
  • ESV

    "When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
  • RV

    And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
  • RSV

    "And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you,
  • NLT

    "This is what you must do when the LORD fulfills the promise he swore to you and to your ancestors. When he gives you the land where the Canaanites now live,
  • NET

    When the LORD brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and to your fathers, and gives it to you,
  • ERVEN

    "The Lord will lead you into the land he promised to give you. The Canaanites live there now. But God promised your ancestors that he would give you this land. After God gives you this land,
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References